Posizione: Valdaveto.net > Eventi, manifestazioni, comunicazioni > Archivio eventi (anno 2005) > San Fermo in Val Vobbia, ovvero il 'parco delle stelle' Lieu: Valdaveto.net> Evénements, événements, des communications> Evénements (2005)> San Fermo à Val Vobbia, ou «parc des étoiles"


TranslationTraductionTraducción

San Fermo in Val Vobbia, ovvero il 'parco delle stelle' San Fermo à Val Vobbia, ou «parc des étoiles"

a cura della Pro Loco di Vobbia par la Pro Loco de Vobbia

La località di San Fermo, in Val Vobbia, è una località che si presta all'attività di osservazione del cielo notturno e delle stelle. La localité de San Fermo, dans le Val Vobbia, est un lieu qui se prête à l'observation du ciel nocturne et les étoiles.
I motivi che consentono di affermarlo sono i seguenti: Les raisons qui vous permettent de le dire sont:

  • assenza di inquinamento luminoso, absence de pollution lumineuse,
  • possibilità di raggiungere la località con mezzi di trasporto e quindi con i telescopi mobili, chances de parvenir à l'emplacement de transport et puis avec des télescopes mobiles
  • skyline di quasi 360° grazie all'assenza di ostacoli fisici vicini che delimitino la visuale. ligne d'horizon de près de 360 degrés grâce à l'absence de barrières physiques qui définissent près de la vue.

Si può pertanto affermare che San Fermo è un sito naturale per l'osservazione Il s'ensuit que San Fermo est un site naturel d'observation

 Pro loco Vobbia

classificabile come "parco delle stelle" secondo la terminologia utilizzata dall'Osservatorio Serafino Zani di Lumezzane (per maggiori informazioni consultare il sito www.bresciascienza.it classés comme «parc des étoiles", conformément à la terminologie utilisée par Serafino Zani de Lumezzane (pour de plus amples informations sont disponibles à www.bresciascienza.it  link esterno ).
La località di San Fermo avrebbe pertanto l'ambizione e le caratteristiche per essere riconosciuta come tale. La localité de San Fermo a de l'ambition et donc les caractéristiques pour être reconnu comme tel.

La scoperta dell' idoneità dell'osservazione delle stelle della località è stata effettuata dallo staff dell'Osservatorio Astronomico del Righi di Genova a seguito dell'invito ricevuto dalla Pro Loco della Val Vobbia per un serata di osservazione programmata per l'estate del 2004. La découverte de la «pertinence de l'observation des étoiles du site a été réalisée par le personnel de l'Observatoire astronomique de Righi de Gênes suivant la réception de la Pro Loco Val Vobbia pour une soirée d'observation prévue pour l'été 2004.
La serata ha avuto un grande successo di pubblico ed è stato compreso che l'iniziativa poteva essere riproposta ed ampliata. La soirée a été un grand succès avec le public et il est entendu que l'initiative pourrait être renouvelée et élargie.
Per l'attività successiva è stato coinvolto anche il Parco dell'Antola in quanto la località di San Fermo si trova nel territorio del Parco. Pour la prochaine a également participé dell'Antola Park que l'emplacement de San Fermo est dans le territoire du parc.
L'osservazione delle stelle rappresenta un ampliamento della lettura e fruizione del concetto di parco in quanto accanto all'attività classica proposta (es.: osservazione botanica, faunistica, geologica, ecc.) si può proporre anche quella notturna del cielo in una zona allo scopo idonea. L'observation des étoiles est une extension de la lecture et de l'emploi de la notion de parc à proximité de proposition classique (par exemple l'observation botanique, faune, géologie, etc.) Vous pouvez également proposer que le ciel de la nuit dans une zone avec objet approprié.

Da queste considerazioni nasce pertanto la proposta di attività per il corrente anno 2005. De ces considérations est donc bien les activités proposées pour l'année 2005.
Durante la primavera l'Osservatorio Astronomico del Righi organizza il 1° corso di astronomia osservativi rivolto prevalentemente a un pubblico di neofiti interessati alle "cose del cielo". Au cours du printemps l'Observatoire astronomique de Righi organize le 1er cours de l'astronomie représentations faites principalement à un public de néophytes intéressés par "choses du ciel."
Il suddetto corso si svolgerà dal 5 marzo al 4 giugno presso la sede dell'Osservatorio a Genova Righi con due osservazioni programmate anche in Val Vobbia, una a fine aprile e l'altra a inizio giugno. Les cours auront lieu de Mars de 5 à Juin 4 au siège de l'Righi Gênes avec deux observations prévues dans le Val Vobbia, l'un à la fin d'avril et l'autre au début du mois de Juin.
Inoltre è stato messo a punto un programma specifico di osservazione delle stelle e di attività didattica per l'estate da svolgere completamente in località San Fermo in collaborazione con la Pro Loco della Val Vobbia, il Parco dell'Antola e le istituzioni locali sia della Val Vobbia che della Val Borbera in quanto la località di San Fermo rappresenta lo spartiacque delle due valli e delle province di Genova ed Alessandria. Il a également été mis au point un logiciel pour observer les étoiles et des activités éducatives pour l'été à jouer complètement à San Fermo, en collaboration avec la Pro Loco Vobbia Valley, Parc dell'Antola et les institutions locales à la fois du Val Vobbia que Borbera vallée de l'emplacement de San Fermo est le bassin hydrographique des deux vallées et les provinces de Gênes et d'Alexandrie.
In particolare le attività didattiche, preliminari e propedeutiche all'osservazione si svolgeranno presso l'agriturismo "il Maggiociondolo" di Dova Superiore in Val Borbera e presso il circolo ACLI di Vallenzona in Val Vobbia con possibilità di pernottare presso la canonica della parrocchia, mentre l'osservazione, con l'ausilio dei telescopi, avverrà presso la cappella di San Fermo. En particulier, les activités éducatives, préliminaire et d'observation préliminaire aura lieu à la ferme "la Maggiociondolo" Dova Superiore di Val Borbera et à le cercle des ACLI Vallenzona à Val Vobbia avec la possibilité de séjourner dans le presbytère de la paroisse, tandis que d'observation, avec l'aide de télescopes, aura lieu à la chapelle de San Fermo.
La cappella di San Fermo è una piccola chiesa di cui si hanno notizie a partire da prima dell'anno mille. La chapelle de San Fermo est une petite église où vous avez des nouvelles à partir du premier mille.
L'auspicio per i prossimi anni è che la località di San Fermo possa essere consolidata nel concetto di "parco delle stelle", in modo da essere frequentata allo scopo, da un numero sempre maggiore di persone, appassionate dall'attività di osservazione e possa avere quelle predisposizioni minime necessarie a fare dell'osservazione una tappa fissa in aggiunta ai motivi per cui ad oggi San Fermo è nota: splendido panorama e crocevia dei percorsi del Parco dell'Antola e dell'Appennino Ligure. L'espoir pour les années à venir, c'est que la ville de San Fermo pourraient être regroupés dans le concept de "parc des étoiles», à être assisté par un nombre croissant de personnes, passionnés de l'observation et peut ont ces prédispositions minimum nécessaire pour faire une étape d'observation fixe en outre les raisons pour lesquelles est maintenant San Fermo note: beau paysage et carrefour des routes et des parcs dell'Antola dell'Appennino Ligure.

(Vobbia, marzo 2005) (Vobbia, Mars 2005)


Links Liens



Pagina pubblicata il 24 aprile 2005, letta 857 volte dal 23 gennaio 2006 Page publiée le 24 avril 2005, consultée 857 fois à partir du 23 Janvier 2006
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 BBC - Languages
Imparare le lingue con BBC Languages L'apprentissage des langues avec la BBC Languages