TranslationTraductionTraducción

Mestieri scomparsi: i resegotti Métiers disparus: le Resegotti

di Maria Ratto Marie Ratto
articolo tratto da Il Giornalino della Val Vobbia (n° 9, primavera 1996) article du journal de Val Vobbia (n ° 9, printemps 1996)

Quando vediamo, nelle moderne segherie, i carrelli trasportatori che portano i tronchi sotto le seghe elettriche e in poco tempo uscirne assi regolari, tutti dello stesso spessore, che vengono accatastati per la stagionatura, tutti uguali l'uno all'altro, perfetti Quand on voit dans les scieries modernes, les plateaux de transport de grumes le premier dans le cadre de la scies électriques et de sortir rapidement lignes régulières, toutes de la même épaisseur, qui sont empilés pour assaisonnement, tous égaux les uns aux autres, parfait

 Un vecchio 'resegun', purtroppo mancante della impugnatura superiore

nella dimensione e nella forma, ci pare impossibile che siano esistiti, fino a non molto tempo fa, uomini che questo lavoro lo facevano a mano, con notevole fatica, con molto sacrificio e anche con molto ingegno. dans la taille et la forme, il semble impossible qui existait jusqu'à il ya peu de temps, les hommes qui fait ce travail à la main, avec des efforts considérables, au prix de grands sacrifices et avec une grande ingéniosité.
Erano i segantini, conosciuti da noi come "reseghetti". Segantini sont connus par nous comme "reseghetti."
Era un lavoro che si svolgeva soprattutto d'inverno, stagione morta per gli altri lavori, quindi con freddo e gelo. Il a été un travail qui a eu lieu principalement en hiver hors-saison pour d'autres travaux, puis avec le froid et le gel. Infatti certi legni non si potevano segare se non erano gelati. En fait, certains bois ne peut pas être réduit si elles ne sont pas la crème glacée. Valga per tutti il pioppo che essendo molto filamentoso non poteva essere segato se non quando era reso duro dal freddo. Vrai pour tous les peupliers que très filamenteux ne pouvait pas être scié si elle a été rendue plus difficile par le froid. Se il pioppo non era gelato la sega non scorreva. Si le peuplier crème glacée n'était pas la scie ne coule pas. Dal pioppo si ricavavano non solo assi ma anche listelli ai quali appoggiare le tegole dei tetti, Si segavano soprattutto tronchi di castagno, legno prevalente nella nostra zona, ma qualunque legno era valido per ottenere assi per fare mobili e doghe per fare le botti. Depuis le peuplier n'est pas seulement ricavavano axes, mais aussi des bandes qui soutiennent les tuiles des toits, en particulier segavano Il châtaigne grumes, répandu dans notre région, mais tout le bois a été bonne pour obtenir de l'aide pour mobiles et portées à faire de barils.
Un paese che aveva molti segantini era Bogli in val Boreca (Trebbia). Un pays qui a beaucoup de Segantini Bogle a été dans le val Boreca (Trebbia). Essi si recavano a fare il loro lavoro anche fuori del loro Paese, anche perchè esso poteva offrire poche altre possibilità di lavoro. Ils sont allés faire leur travail en dehors de leur pays, car elle pourrait offrir quelques autres possibilités d'emploi. In Val Vobbia non c'era frazione che non avesse i suoi resegotti. À Val Vobbia il n'y avait aucun montant n'avait pas sa Resegotti. A Croce era famoso un certo Ginisio che era molto abile e si prestava ad andare dovunque e ad aiutare chichessia anche perché per lui era un problema cucire il pranzo con la cena e spesso... Une croix a été un célèbre Ginisio qui a été très habile et pourrait être n'importe où pour aller aider chichessia aussi parce qu'il avait un problème avec la couture le déjeuner et le dîner souvent ... non ci riusciva. nous ne pouvions pas.
La sega era lunga circa un metro e mezzo, posta in un telaio di legno rettangolare con maniglie sia nella parte superiore che in quella inferiore. La scie était d'environ un mètre de long et demi, placé dans un cadre rectangulaire en bois avec poignées est en haut en bas.
Si doveva cercare un luogo apposito in genere un ripiano con un muro o un salto, sul quale appoggiare il tronco o "biggio" e assicurarvelo perché non si muovesse. Il fallait trouver un lieu approprié généralement un plateau avec un mur ou un saut, qui soutiennent le tronc ou "Biggio" et veiller à ce qu'il n'est pas déplacé.
Il tronco veniva prima ripulito della corteccia e squadrato piuttosto approssimativamente. Le coffre a été dépouillé de son écorce et plutôt carré environ.
Il tronco, prima di essere segato veniva segnato con un filo di lana greggia intinta nel colore rosso, "a lignea". Le tronc, avant d'être scié a été marquée avec un fil de laine brute plongé dans le rouge, «un bois". Questo filo veniva assicurato ai due capi, poi pizzicato in modo che esso con il suo colpo lasciasse una traccia perfettamente diritta. Ce fil a été assuré à deux têtes, puis pincé, de sorte qu'il abattu à sa gauche une piste parfaitement rectiligne. Su questa riga doveva passare la sega. Sur cette ligne a été de déplacer la scie. Il segantino più bravo stava nella parte superiore e doveva guidare il taglio, l'altro nella parte inferiore e... Les plus talentueux Segantini a été au sommet et a été guide à la coupe, l'autre au bas e. .. si prendeva purtroppo anche la segatura in testa. Malheureusement, il a pris la sciure de bois sur la tête.
Quanta fatica nel tirare la sega, nel preoccuparsi che il taglio fosse diritto! Comment faire beaucoup d'efforts pour tirer le voit, la crainte que le droit a été coupé! Quando i tagli erano finiti da una parte si girava il tronco e si cominciava dalla parte opposta. Lorsque les coupures ont été achevés d'une part vous exécutez le coffre de la voiture et a commencé l'autre côté.
Quante botti sono state costruite con le doghe preparate dai "resegotti"! Combien de barils ont été construits avec des portées établi par "Resegotti"! E allora ce ne volevano di botti perchè di uva ce n'era tanta! Donc, nous avons voulu de barils de raisins, car il y avait tant!
E quanti mobili, casse, letti, tavole, porte, finestre, solai, tutti fatti con legno locale ridotto in assi e in travi dai nostri "resegotti"! Et combien de meubles, des boîtes, des lits, des tables, portes, fenêtres, planchers, toutes faites avec des bois sciés en planches et les poutres de notre "Resegotti"!
Ora che tutto si svolge meccanicamente sembra impossibile che fino a non molti anni fa si facesse tanta fatica per ottenere il legno necessario per la casa e per gli attrezzi indispensabili alla vita che vi si svolgeva. Maintenant que tout se passe mécaniquement semble impossible que, jusqu'à il ya quelques années, il y avait beaucoup d'efforts pour obtenir le bois nécessaire pour la maison et les outils essentiels à la vie qui y ont eu lieu.


Links Liens



Pagina pubblicata il 4 maggio 2005, letta 2289 volte dal 23 gennaio 2006 Page publiée le 4 Mai 2005, lu 2289 fois depuis le 23 Janvier 2006
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame La lame Studio 3

 Donne Democratiche Iraniane in Italia
Donne Democratiche Iraniane in Italia Démocratique des femmes iraniennes en Italie