TranslationTraductionTraducción

Testimonianze della civiltà contadina: le strade vicinali Témoignages de la civilization: routes vicinale

di Maria Ratto Marie Ratto
articolo tratto da Il Giornalino della Val Vobbia (n° 17, estate 1999) article du journal de Val Vobbia (n ° 17, été 1999)

Quando mancavano totalmente le strade automobilistiche, tutti i paesi erano collegati fra loro dalle strade mulattiere. Lorsque les routes complètement disparu voiture, tous les pays ont été reliés entre eux par des routes mule pistes. Esse venivano tenute in ordine dalle prestazioni di tutti gli uomini di età compresa fra i 18 ei 60 anni. Ils étaient en ordre par la performance de tous les hommes âgés entre 18 et 60 ans. Ogni uomo era tenuto per legge a compiere quattro giornate di lavoro non retribuite. Chaque homme a été requis par la loi à effectuer quatre jours de travail non rémunéré. A questa prestazione erano tenute anche le bestie da lavoro: muli e buoi. Cette disposition a également tenu les bêtes de travail: les mules et les bœufs.
Queste prestazioni si chiamavano "comandate". Ces avantages sont appelés "contrôlée".
Il regolamento per le prestazioni d'opera per la viabilità obbligatoria è del 1895, compilato quindi a Crocefieschi e approvato nello stesso anno dalla Giunta Provinciale Amministrativa. Les règles pour l'exécution des travaux de la viabilité du système est 1895, puis compilé une Crocefieschi et approuvé de la même année par l'administration provinciale.
Esso dice che ogni capo famiglia, ogni individuo dai 18 ai 60 anni e ogni bestia da soma, da sella o da tiro è tenuto a queste prestazioni. L'elenco degli obbligati è compilato ogni anno in dicembre da una apposita commissione. Il dit que chaque chef de famille, chacun de 18 à 60 ans et tous les animaux, ou des projets de selle est tenu à ces prestations. La liste des nécessaires chaque année est terminé en Décembre par un comité spécial. Ogni uomo può essere esonerato solo dal medico. Chaque homme peut être relevé que par un médecin. Sono esclusi gli animali destinati solo al commercio, alla consumazione o alla riproduzione. Ceci exclut seulement les animaux destinés au commerce, la consommation ou à la reproduction.
Chi non partecipa deve pagare una tariffa che per gli uomini è di L. Ceux qui ne participent pas doivent payer une taxe pour les hommes est de L. 1,60. 1.60.
Nel 1897 le giornate complessive in tutto il comune, quindi Vobbia e Crocefieschi ancora uniti sono 5696 per gli uomini, 48 per i buoi, 215 per cavalli e muli, 96 per gli asini per una somma complessiva di L. En 1897, le nombre total de jours dans l'ensemble de la ville, puis Vobbia Crocefieschi 5696 sont toujours unis pour les hommes, 48 pour les bœufs, 215 chevaux et mulets, ânes 96 pour un total de L. 9995,20. 9995.20. E per il Comune era un bel risparmio. Et pour la municipalité avait un bon d'épargne.
Le strade però non erano solamente quelle che collegavano i paesi ma anche quelle che dai paesi portavano nei boschi e nei terreni. Mais les routes ne sont pas seulement celles qui sont liées pays, mais aussi ceux en provenance des pays qui ont dans les bois et sur la terre.
Erano le così dette strade vicinali. Ils ont été ce qu'on appelle la route vicinale. Anche in queste i contadini prestavano la loro opera per la manutenzione e non solo nelle quattro giornate obbligatorie, ma sempre, quando ce n'era bisogno. Même dans ces agriculteurs ont été la prestation de leurs services pour l'entretien et pas seulement dans les quatre jours obligatoire, mais toujours, quand il faut.
Con quale cura le liberavano dalle pietre, aggiustavano i muretti, facevano i solchi per deviare l'acqua piovana nei vicini rii, perchè la strada non diventasse essa stessa un ruscello. Comment soigneusement libéré des pierres, ajuster les murs, les sillons ont été de détourner l'eau de pluie dans les environs rii, parce que la façon dont elle ne devient pas un flux. Ora tutto questo non si fa più perchè non c'è più nessuno che lo possa lo sappia fare e le nostre strade di campagna sono diventate tutto fuorché una strada. Maintenant, tout cela n'est pas plus longtemps parce qu'il n'y a personne qui sait qu'il peut faire et notre pays sont devenus des routes, mais rien d'une route. La cultura contadina è stata purtroppo dimenticata. La culture a malheureusement été oublié.
Lungo queste strade, ad intervalli abbastanza regolari, si trovano le "pose". Le long de ces routes, sur une base assez régulière, sont la "pose". Che cosa erano? Que sont-ils?
Il contadino aveva sempre qualche cosa da portare sulle spalle tornando a casa dal lavoro: la gabbia di fieno o di foglia, il fascio di fieno o di legna, il sacco di castagne, ecc. L'agriculteur a toujours quelque chose à porter sur leurs épaules retour à la maison du travail: la cage de foin ou des feuilles, le paquet de foin ou de bois de chauffage, le sac de châtaignes, et ainsi de suite. Nelle pose egli poteva posare il carico, riposarsi e riprendere fiato. Il pourrait mettre en place la charge, de repos et de prendre des photos.
Le "pose" erano ripiani sostenuti da un muro naturale o costruito appositamente, all'altezza delle spalle di un uomo. Le «poser» des étagères ont été soutenus par un mur construit ou naturel, de les épaules d'un seul homme. Su questo ripiano il portatore poteva posare e poi riprendere il suo carico stando in piedi e quindi facendo il minimo sforzo. Sur ce plateau porteur pourrait poser et reprendre ensuite sa cargaison debout et puis faire le moindre effort. La sosta alla posa non era solamente un momento di relax ma anche l'occasione per scambiarsi qualche parola sui lavori, sul tempo, sull'andamento dei raccolti, e, perché no? Pour arrêter l'installation n'a pas été seulement un moment de détente, mais aussi l'occasion d'échanger quelques mots sur le travail à temps, sur les cultures, et, pourquoi pas? Anche qualche "ceto" cioè trasmettere e apprendere notizie. Même certains de "classe" qui se trouve à l'avant et d'apprendre de nouvelles. Infatti, si dice che spesso, alla "posa", si trovavano insieme anche otto o dieci persone. Il dit que souvent, le «installation», sont ainsi huit ou dix personnes.
Ora le "pose" mancano quasi tutte o perché franate, o distrutte inconsapevolmente da chi ignora totalmente le fatiche del passato. Maintenant, la "pose" manque de presque tous les glissements de terrain, soit parce que, inconsciemment ou détruit par ceux qui ignorent totalement les difficultés du passé.
E già che siamo in argomento di "pose" ci piace ricordare anche la "leva" mobile: era di legno e si portava nei campi per caricarsi sulle spalle le ceste di letame o la terra che si portava dal fondo della "fascia" alla sua sommità. Et nous sommes déjà soumis à "poser" comme nous de se souvenir de la «levier» mobile est en bois et en a la charge sur ses épaules pour les paniers de fumier ou de la terre qui vous a partir de la base de la «bande» à sa sommet.


Links Liens



Pagina pubblicata il 4 maggio 2005, letta 1225 volte dal 23 gennaio 2006 Page publiée le 4 Mai 2005, lu 1225 fois depuis le 23 Janvier 2006
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame La lame Studio 3

 Kite Wind Generator
Kite Wind Generator - KiteGen - KWG - Eolico di alta quota Kite Wind Generator - KiteGen - KWG - Vent de haute altitude