Posizione: Valdaveto.net > Eventi, manifestazioni, comunicazioni > Archivio eventi (anno 2005) > Estate 2005: programma delle manifestazioni a Rezzoaglio Lieu: Valdaveto.net> Evénements, événements, des communications> Evénements (2005)> Eté 2005 de program événements Rezzoaglio
articolo a cura della Pro Loco Rezzoaglio Article par la Pro Loco Rezzoaglio
La Pro Loco di Rezzoaglio ha allestito il programma delle manifestazioni per l'anno 2005: speriamo possa incontrare il gradimento di coloro che già amano la Val d'Aveto e, altresì, di chi per la prima volta si dirigerà verso queste terre dal fascino indiscusso. La Pro Loco de Rezzoaglio a fixé le calendrier des événements pour 2005: nous espérons rencontrer son approbation de ceux qui aiment déjà le Val d'Aveto et également de ceux qui, pour la première fois directement à ces terres charme incontesté .
Oltre alle manifestazioni della Pro Loco, la stagione sarà arricchita da feste patronali e sagre che si terranno nelle molte frazioni. En plus des événements de la Pro Loco, la saison sera enrichi par les fêtes patronales et les foires qui se tiendront dans de nombreux villages.
Si rammenta che a Rezzoaglio sono aperti ed accessibili, a partire dal 2 luglio 2005, tutti gli impianti sportivi: la piscina, i campi da tennis, i campi per il gioco delle bocce, gli impianti per il calcio. Il est rappelé que le Rezzoaglio sont ouverts et accessibles, à partir du 2 Juillet 2005, tous les sports: piscine, courts de tennis, des champs pour le jeu de boules, des installations pour le football.
Se si desiderano ulteriori informazioni su questo specifico argomento è possibile telefonare al numero telefonico (+39) 347 6719525. Si vous souhaitez de plus amples renseignements sur ce sujet précis, vous pouvez appeler le numéro de téléphone (+39) 347 6719525.
Di seguito riportiamo alcuni estratti dal depliant (disponibile presso la Pro Loco di Rezzoaglio) che illustra l'intero programma delle manifestazioni per l'anno 2005. Voici des extraits de la brochure (disponible à la Pro Loco de Rezzoaglio) montre que l'ensemble du program d'événements pour l'année 2005.
Auguriamo a tutti una divertente estate. Nous vous souhaitons un été amusant.
Ufficio informazioni della Pro Loco di Rezzoaglio Bureau d'information de la Pro Loco de Rezzoaglio
indirizzo: via Roma 20, 16048, Rezzoaglio, Genova Adresse: via Roma 20, 16048, Rezzoaglio, Gênes
telefono: (+39) 0185 870432 téléphone: (+39) 0185 870432
e-mail: proloco.rezzoaglio@aveto.it e-mail: @ proloco.rezzoaglio aveto.it

Appuntamenti 2005 Rencontres 2005
- 10 luglio: marcia Foresta delle Lame Juillet 10: Blades of Forest mars
- 30 - 31 luglio: festa del cacciatore 30-31 Juillet: Fête de la Hunter
- 11 agosto: serata teatrale dialettale ligure con i "Misci e ma aciape" Août 11: soirée théâtrale avec le dialecte ligure ", mais divers et aciape"
- 13 agosto: giornata della Pro Loco Août 13: Jour de la Pro Loco
- 17 agosto: presentazione lavoro servizio civile sulle emergenze storiche Août 17: présentation sur la fonction publique d'emploi historique
- 18 agosto: gita a Gardaland in notturna Août 18: voyage de nuit à Gardaland
- 21 agosto: passeggiata eco-gastronomica Août 21: Marche éco-gastronomie
- 11 settembre: mostra cavallo Bardigiano Septembre 11: Horse Show Bardigiano
- 17 settembre: mostra comunale bovina 17 septembre: spectacle municipale bovins
- 18 settembre: giornata ecologica, pulizia fiumi in collaborazione con la Provincia di Genova Septembre 18: écologique jour, nettoyage des rivières en collaboration avec la province de Gênes
- dal 19 al 26 settembre: gita turistica - tour della Sicilia de sept. 19-26: voyage touristique - Tour de la Sicile
- ottobre: duatlon Octobre: duatlon
- novembre: giornata della serenità Novembre: Journée de la sérénité
- novembre: gara di briscola a settori Novembre: course atout secteurs
Vicosoprano Vicosoprano
parrocchia di San Giuseppe Artigiano paroisse de Saint-Joseph Artisan
festa patronale: 1 maggio fête patronale: Mai 1
- 6 agosto: serata danzante Août 6: danse
- 7 agosto: festa NS delle Grazie - spettacolo pirotecnico Août 7: NS célébration de Grace - feux d'artifice
- 13 agosto: sagra dell'asado Août 13: festival dell'asado
- 20 agosto: sagra del pesce Août 20: fête du poisson
- 10 settembre: serata danzante 10 septembre: danse
- 11 settembre: festa NS della Guardia Septembre 11: NS célébration de la Garde

Magnasco Magnasco
parrocchia di San Bartolomeo Apostolo paroisse de Saint-Barthélemy l'Apôtre
festa patronale: 24 agosto fête patronale: août 24
- 23 agosto: serata danzante Août 23: la danse
- 24 agosto: serata danzante - spettacolo pirotecnico Août 24: la danse - des feux d'artifice
Villanoce Villanoce
parrocchia di San Rocco paroisse de St. Rocco
festa patronale: 16 agosto fête patronale: août 16
- 16 maggio: San Rocchino 16 mai: San Rocchino
- 12 agosto: festa al campo - serata danzante orchestra Alberto Kalle Août 12: fête sur le terrain - Dance Orchestra Alberto Kalle
- 16 agosto: festa patronale - spettacolo pirotecnico Août 16: - Festival de feux d'artifice
- 17 agosto: festa campestre a Cian de Frunzun Août 17: pays partie à Cian de Frunzun
Cabanne Cabanne
parrocchia di San Bernardo Abate paroisse de Saint-Bernard Abate
festa patronale: 20 agosto fête patronale: 20 août
- 20 agosto: sagra del minestrone e Tombola Août 20: fête de la soupe et Tombola
- 21 agosto: serata danzante Août 21: la danse
- 18 settembre: fiera tradizionale Septembre 18: Foire traditionnelle

Priosa Priosa
parrocchia di San Giovanni Battista paroisse de St. John the Baptist
festa patronale: 24 giugno fête patronale: Juin 24
- 24 giugno: San Giovanni - torte in piazza 24 juin: San Giovanni - gâteaux en place
- 5 agosto: festa Nostra Signora della Neve - orchestra Primavera Août 5: fête de Notre-Dame de la Neige - Printemps Orchestra
- 7 agosto: serata danzante - orchestra Alberto Kalle Août 7: danse - Orchestra Alberto Kalle
- tipica focaccia al formaggio - Plat typique du pain avec du fromage
- 11 agosto: maxi tombola Août 11: gros bingo
- 12 ottobre: fiera tradizionale Octobre 12: Foire traditionnelle
Sbarbari SBARBARO
- 19 maggio: fiera tradizionale 19 mai: Foire traditionnelle

Brignole Brignole
parrocchia di Santa Maria Maggiore paroisse de Santa Maria Maggiore
festa patronale: 28 agosto fête patronale: 28 août

Cerisola Cerisola
- 6 agosto: festa campestre sul Monte Aiona Août 6: fête rurale, sur le mont AION
Brugnoni Brugnoni
- 20 e 21 agosto: gimcana a cavallo e caccia al tesoro 20 et août 21: gimcana cheval et une chasse au trésor
Parazzuolo Parazzuolo
parrocchia di San Giacomo paroisse de St. James
festa Sant'Anna: 26 luglio Sant'Anna festival: Juillet 26
- 26 luglio: festa dei bambini - serata danzante con l'orchestra Alberto Kalle 26 juillet: Fête des enfants - la danse avec l'orchester Alberto Kalle
Villa Cella Villa Cella
parrocchia di San Lorenzo paroisse de San Lorenzo
festa patronale: 10 Agosto fête patronale: 10 août
- 3 luglio: festa di Nostra Signora dell'Orto 3 juillet: fête de Notre-Dame dell'Orto
- 14 agosto: festa di San Lorenzo 14 août: fête de San Lorenzo
Lovari Lovaria
festa: 28 agosto festival: Août 28
- 28 agosto: Lovari in festa - "Sacro Cuore di Maria": inaugurazione del Tempio della Fraternità con l'esposizione del Sacro Cuore di Maria - pranzo al circolo "Lagin" Août 28: dans la célébration Lovaria - "Sacré-Coeur de Marie": Inauguration du temple de la fraternité avec l'exposition du Sacré-Coeur de Marie - le déjeuner au club "Laguine"

Vicomezzano Vicomezzano
parrocchia di San Pietro paroisse de Saint-Pierre
festa patronale: 29 giugno fête patronale: Juin 29
- 24 maggio: Santa MariaAusiliatrice 24 mai: Santa MariaAusiliatrice
- 13 giugno: Sant'Antonino 13 juin: Saint -
- 29 giugno: San Pietro 29 juin: San Pietro
- 9 ottobre: Beata Vergine Maria del Rosario 9 octobre: Bienheureuse Vierge Marie du Rosaire

Alpepiana Alpepiana
parrocchia di San Pietro e Paolo paroisse de Saint-Pierre et Paul
festa patronale: 29 giugno fête patronale: Juin 29
- 29 giugno: serata danzante con Alberto Kalle 29 juin: danse avec Alberto Kalle
- 2 luglio: festa campestre al Prato di Foppiano 2 juillet: Fête du pays à Prato Foppiano
- 31 luglio: festa in onore della Madonna del Suffragio 31 juillet: fête en l'honneur de Notre-Dame du Suffrage
- 5 agosto: cena e musica con Michele e Maurizio Août 5: dîner et la musique avec Michael et Maurice
- 10 agosto: polentata al Prato di Foppiano Août 10: Polenta al Prato de Foppiano
- 12 agosto: cena in allegria con Marino Castelli Août 12: dîner dans la joie avec Marin Castelli
- 14 agosto: cena a base di pesce (su prenotazione) Août 14: dîner à base de poissons (sur réservation)
- 16 agosto: San Rocco 5a sagra con pranzo nel circolo (su prenotazione) - in serata danze con l'orchestra Caravel Août 16: festival de San Rocco avec la 5e déjeuner dans le cercle (sur réservation) - dans la soirée de danse avec l'orchester Caravel
- 19 agosto: cena allietata dal trio Ely Août 19: dîner réjoui par le trio Ely
- 21 agosto: pranzo sociale e musica con sm Août 21: la nourriture et de la musique avec sociaux sm
- 26 agosto: cena in compagnia di Serena Group Août 26: dîner en compagnie de Serena Groupe
- 28 agosto: ospitiamo Lovari in festa Août 28: accueil Lovaria éclate

Villa Cerro Cerro Villa
- 21 agosto: partenza passeggiata eco-gastronomica Août 21: Marche à partir d'éco-gastronomie

Rezzoaglio Rezzoaglio
parrocchia di San Michele Arcangelo paroisse de Saint-Michel Archange
festa patronale: 1 settembre fête patronale: Septembre 1
- 1 settembre: festa patronale di San Terenziano - orchestra Fiorini Septembre 1: Festival de San Terenziano - Orchestra Fiorini
- 2 settembre: serata discoteca con il dj Francesco Fontes Septembre 2: soirée disco avec DJ Francesco Fontes
- 3 settembre: orchestra spettacolo Daniele Cordani Septembre 3: chef Daniel Cordani spectacle
- 4 settembre: San Terenziano - spettacolo pirotecnico Septembre 4: San Terenziano - feux d'artifice
Links Liens
- Estate 2006 - Programma delle manifestazioni a Rezzoaglio (file .pdf 143KB) Été 2006 - Agenda des Manifestations Rezzoaglio (file. pdf 143Kb)
- L'arcobaleno della storia nel turismo culturale avetano L'arc-en-ciel de l'histoire dans le tourisme culturel ont
- Il territorio della Val d'Aveto: suddivisione per parrocchie Le territoire du Val d'Aveto: Répartition par les paroisses
- Presentazione del libro 'Canto di un patrimonio silente. Présentation du livre «Chant silencieux patrimoine. Pietre disposte a suggerir cammino. Stones prêts à proposer des cours. Itinerari per conoscere la Val d'Aveto', Genova, 15 dicembre 2003 Routes de connaître le Val d'Aveto », Genova 15 Décembre 2003
- Parchi e territorio tra risorsa ed opportunità, Borzonasca, 19 maggio 2003 Parcs et territoire entre les ressources et la possibilité, Borzonasca 19 Mai 2003
Pagina pubblicata il 9 luglio 2005, letta 1952 volte dal 23 gennaio 2006 Page publiée le 9 Juillet 2005, consultée 1952 fois depuis le 23 Janvier 2006
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail