TranslationTraductionTraducción

Il castello di Rezzoaglio Le château de Rezzoaglio

L'esclusivo ritrovamento nella Val d'Aveto La découverte unique en son genre dans le Val d'Aveto

di Sandro Sbarbaro Sandro Sbarbaro

La scoperta del castello di Rezzoaglio, da me effettuata nel pomeriggio del 17 giugno 2000, potrebbe, alla luce di nuove e più probanti analisi, dare una svolta alla ricerca storica in Val d'Aveto. La découverte du château Rezzoaglio, que j'ai fait l'après-midi de Juin 17, 2000, pourrait, à la lumière de nouvelles et plus concluantes analyse, donner un tournant historique pour la recherche dans le Val d'Aveto.
L'esistenza del complesso difensivo di Rezzoaglio sul poggio che l'Aveto lambisce su tre lati, tipologia costruttiva propria anche al Castelluzzo di Mileto presso Cabanne, dà un senso a quella che finora era solo una azzardata ipotesi: lungo il percorso dell'Aveto venne situata una serie di costruzioni di difesa (Castelletti della Moglia, Castelluzzo di Mileto, Castello di Rezzoaglio) il cui scopo era quello di proteggere, con l'ausilio di case torri (vedi quelle di Villa Piano e di Villa Brignole, nonché quelle dirimpetto di Costafigara e la più tarda de "Bottazzo"), le due strade che su sponde opposte (la strada di sinistra proveniente da Ventarola, Parazzuolo, Priosa, Mileto , Gaie - dove si innestava la via che dal passo del Fregarolo scendeva a Villa Garba - , Villa Piano, Brignole; la strada di destra proveniente da Passo delle Rocche, Villa Cella , Costafigara , Calcinara e Isola Rotonda ) scendevano verso Rezzoaglio. L'existence du complexe de défense Rezzoaglio sur la colline Aveto tours sur trois côtés, son type constructif également Castelluzzo de Milet à Cabanne, donne un sens à ce qui jusqu'à présent n'était qu'une des hypothèses de risques: le long de la voie a été dell'Aveto trouve un certain nombre de constructions de la défense (Castelletti de Moglia, Castelluzzo de Milet, le château Rezzoaglio) dont le but est de protéger, avec l'aide de maisons tours (voir le Plan de la Villa et Villa Brignole, et en face de celles de Costafigara et plus tard "Bottazzo"), les deux routes sur des côtés opposés (la rue de gauche Ventarola, Parazzuolo, Priosa, Milet, Gaie - innestava où la route de la Fregarolo descendre à la Villa Garba -- , Villa Piano, Brignole; route dès le Passo delle Rocche, Villa Cella, Costafigara, Calcinara et l'île Ronde) à Rezzoaglio.

Dopo il prosciugamento del lago della piana di Cabanne da parte dei monaci di Villa Cella, il percorso interessò il fondovalle includendo Cabanne. Après le drainage du lac de la plaine de Cabanne par les moines de Villa Cella, le chemin intéressées, y compris la vallée Cabanne.

Si può ipotizzare che il Castello di Rezzoaglio fosse in comunicazione, tramite un sistema di segnalazioni a vista, con il Castelluzzo di Caselle (posto sul colle fra Caselle e Cornaleto) dal quale si domina la valle del Gramizza e la Valle dell'Aveto. On peut supposer que le château Rezzoaglio était en communication, grâce à un système d'alertes, avec la Castelluzzo Caselle (situé sur la colline entre les boîtes et Cornaleto) de qui surplombe la vallée de Gramizza et Valle dell'Aveto.
Dal Castelluzzo di Caselle si potevano inviare segnali verso il castello di Santo Stefano d'Aveto, verso la Torre del Castelà e verso l'altro castello posto presso il Passo del Gifalco (località Castello). De Castelluzzo Caselle pourrait envoyer des signaux au château de Santo Stefano d'Aveto, vers la Torre del Castelà ainsi qu'à l'autre château au Pass Gifalco (emplacement du château).
Sul cocuzzolo del Monte Gifalco si trovava una torretta d'avvistamento che controllava le carovane che giungevano dalla Val Trebbia. Le cocuzzolo du Mont Gifalco était une tour d'observation qui contrôle les caravanes qui venaient de Val Trebbia.

Queste strutture, ancorché di carattere difensivo, avevano lo scopo precipuo di controllare tutti i traffici che attraversavano la Valle dell'Aveto e far rispettare le gabelle che i feudatari Avetani avevano eletto fonte primaria d'entrata. Ces structures, bien que la défensive, avait pour objectif de contrôler tout le trafic qui passe à travers la vallée dell'Aveto et faire respecter les gabelles que feudatories Avetani avait élu principale source de revenus.

Ancora da analizzare è la funzione del castello di monte Castellomà sopra Amborzasco . Reste à analyser est la fonction du château de Mont Castellomà ci-dessus Amborzasco.
Questo castello aveva certamente importanza strategica data la frequenza dei traffici che dalla Toscana (tramite le valli di Vara e del Taro) convergevano, attraverso i valichi posti fra il Monte Penna e il Passo del Tomarlo, verso Rezzoaglio, residenza dei conti Malaspina (signori di Lunigiana e, tramite altri rami, di Casanova e Rezzoaglio). Ce château a certainement une importance stratégique en raison de la fréquence des opérations de Toscane (à travers les vallées de Vara et Taro) ont convergé sur le passage à niveau entre le Mont postes Pen et le Passo del Tomarlo vers Rezzoaglio, la résidence des comptes Malaspina (Lords of Lunigiana et par d'autres branches, Casanova et Rezzoaglio).
Giunte a Rezzoaglio, le carovane potevano proseguire verso la Val Trebbia ed il Genovesato (direzione Torriglia - Montoggio oppure Passo della Scoffera - Genova); guadato il fiume Aveto nei pressi del Castello di Rezzoaglio, potevano risalire ai Passi di Ertola ed Esola (oppure dirigersi verso Lovari e Alpepiana) e quindi, oltrepassato il Monte Dego ed Orezzoli, potevano proseguire verso Bobbio - Piacenza. Comités dans Rezzoaglio, les caravanes pourraient continuer à Val Trebbia et Genovesato (direction Torriglia - Montoggio ou Pass Scoffera - Gênes); guadato Aveto la rivière près du château de Rezzoaglio, pourrait faire remonter les mesures Ertola et Esola (ou tête vers lovari et Alpepiana) et donc dépassé le Monte Dego et Orezzoli, pourrait continuer à Bobbio - Plaisance.

È oltremodo interessante notare che sulla piana alluvionale sottostante il poggio del Castello di Rezzoaglio - Esola, sono state rinvenute imponenti strutture murarie che parrebbero risalire a ' Castellari ' costruiti in epoche lontane. Il est très intéressant de noter que, sur la plaine alluviale en dessous de la colline du château Rezzoaglio - Esola, ont été retrouvés imposer des murs qui semblent revenir à 'Castellari "construit en époques lointaines.
Sarebbe di notevole interesse l'intervento di studiosi di livello al fine di analizzare ciò che rimane di queste civiltà. Il serait d'un intérêt considérable pour les chercheurs, afin d'analyser ce qui reste de ces civilisations.
Mi auguro che l'appello trovi chi lo faccia proprio dando così un notevole contributo alla rilettura della nostra storia. J'espère que l'appel sont ceux qui font leur donner une contribution significative à la relecture de notre histoire.


Links Liens



Pagina pubblicata il 1° settembre 2004, letta 1580 volte dal 23 gennaio 2006 Page publiée le 1 er Septembre 2004, lu 1580 fois depuis Janvier 23, 2006
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article s’il vous plaît contacter les éditeurs par e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 Freedom House
Freedom House Freedom House