Posizione: Valdaveto.net > Itinerari, sentieri, escursioni > La traversata del Penna e dell'Aiona dal passo del Chiodo Lieu: Valdaveto.net> Routes, chemins de randonnée> La traversée de la plume et dell'Aiona pas à la Chiodo
Penna e Aiona sono le due mete più frequentate dagli escursionisti che percorrono la Val d'Aveto. AION Pen et les deux sont les plus fréquentés par les randonneurs de passage du Val d'Aveto.
Qui propongo un concatenamento delle due cime, in un anello di grande godibilità, alla portata di escursionisti mediamente allenati. Je propose ici une concaténation des deux sommets dans un anneau de grand plaisir, à la portée de la moyenne des randonneurs entraînés.
Dal momento che l'itinerario in diversi punti è facilmente collegabile con strade percorribili in auto, ciascuno potrà progettare proprie alternative. Depuis la route à plusieurs endroits est facilement liée à la façon dont la voiture, tout le monde de concevoir leurs propres solutions.
Un anello completo può partire dal Passo del Chiodo, a nord della cima del Penna, raggiungibile con la strada che inizia in prossimità del Passo del Tomarlo per raggiungere la Casermetta Forestale del Penna e poi scendere verso Amborzasco. Peut remplir un anneau de Pass Chiodo, au nord de la partie supérieure de la plume, accessible par la route qui commence près du Passo del Tomarlo pour atteindre la forêt de Casermetta Pen, puis aller à Amborzasco.
Lasciata l'auto al Passo del Chiodo imbocchiamo la carrareccia, chiusa da una sbarra, che si addentra verso sud nella bella faggeta. Laissez votre voiture à Passo del Chiodo pris la carrareccia, fermé par un bar, qui va vers le sud, dans la magnifique forêt de hêtres.
Con percorso dolce e piacevole, sempre all'ombra dei faggi, raggiungiamo uno degli ambienti più suggestivi della valle: la Nave . Avec doux et agréable voyage, toujours dans l'ombre de hêtres, on arrive à l'un des plus pittoresques de la vallée de la nef.
La Nave è una grande conca erbosa a forma di scafo di nave sovrastata da belle pareti rocciose, con splendide fioriture. Le navire est un grand bassin d'herbe en forme de coque de navire surmontée par de belles falaises, avec de magnifiques fleurs.
Costeggiata tutta la conca, il sentiero (segnato) inizia a salire ripido nella faggeta curvando verso ovest. Sur l'ensemble du bassin, le sentier (marqué) commence une montée en bois de hêtre, de flexion vers l'ouest.
Superato un bivio segnato che porta verso la Casermetta Forestale raggiungiamo, tra segni di una recente frana di massi, la sommità di un gradino. Passée la croisée des chemins marqués conduisant à la forêt Casermetta atteindre, y compris des signes d'un récent glissement de terrain des roches, le début d'une étape.
Ora l'itinerario, meno ripido, porta alla forcella che divide il Penna Maintenant, la route, moins raide, menant à la fourche qui divise le Penna
dal Pennino, con splendida veduta verso la Casermetta e tutta la Val d'Aveto. par Pennino, avec de splendides vues sur Casermetta et l'ensemble du Val d'Aveto.
Inizia ora un tratto divertente che percorre un diedro roccioso, attrezzato con corde metalliche (...più utili per graffiarsi le mani che per altri scopi) ma sempre elementare e ben segnalato, fino alla vetta del Penna. Commencez dès maintenant tout à coup le plaisir de voyage sur un coin rocheux, équipés de cordes métalliques (... plus utile pour les éraflures et ses mains et à d'autres fins), mais encore du primaire et du bien-marqué, jusqu'au sommet de la plume.
Il panorama dalla vetta è splendido, spaziando dal mare alle Alpi innevate. La vue depuis le sommet est splendide, allant de la mer à la neige des Alpes.
Percorriamo ora il sentiero, sempre ben segnalato, che scende ripido in direzione ovest nella faggeta fino al passo dell'Incisa (questo è l'itinerario più battuto per salire al Penna, molto meno piacevole di quello che proviene dalla Nave). Nous avons maintenant sentier, toujours bien marqué, qui tombe rapidement vers l'ouest en bois de hêtre, à l'étape dell'Incisa (c'est la voie la plus défendue lieu à Penna, beaucoup moins agréable que celle qui vient de Nave).
Dal Passo dell'Incisa (assurdamente raggiunto da una carrareccia percorribile in auto, che proviene dalla Casermetta Forestale del Penna) volendo possiamo rientrare alla casermetta della forestale e quindi al passo del Chiodo; per proseguire verso l'Aiona imbocchiamo invece verso ovest il sentiero segnato che sale obliquo nel bosco misto di faggi e abeti verso l'Aiona. Etape par dell'Incisa (absurdement carrareccia atteint par une marche avant, qui vient de la plume Casermetta Forest) désirant retourner à casermetta de la forêt et donc pas de Chiodo, pour continuer vers le lieu AION lancé vers l'ouest sentier marqué qui monte en oblique des forêts mixtes de hêtres et arbres à AION.
Con percorso mai ripido, dopo aver superato il letto di due ruscelli, giungiamo ad una zona erbosa perennemente umida ( meugia in dialetto), con spendide fioriture, che infine porta (in lieve discesa) ad un bivio per il rifugio di Prato Mollo e poi, traversata una faggeta pianeggiante, al passo della Spingarda. Avec toujours raide chemin, après avoir traversé le lit de deux volets, nous en venons à une surface en herbe toujours humide (meugia en dialecte), avec de splendides fleurs, qui a finalement conduit (un peu en pente) à la croisée des chemins pour le refuge de Prato Mollo et puis , Traverser un plat en bois de hêtre, le rythme de Spingarda.
Qui si incrocia una carrareccia che verso sinistra porta al Rifugio di Prato Mollo, verso destra riporta (dopo aver aggirato i pendii settentrionali del Monte Cantamoroverso) alla Casermetta Forestale del Penna. Voici une carrareccia qui traverse à gauche mène au refuge de Prato Mollo, à la droite montre (après avoir passé le versant nord du Mont Cantamoroverso) à Casermetta forêt de Penna.
Proseguendo invece verso ovest, il sentiero (segnalato da una miriade inverosimile di marchi colorati) sale ripido a un gradino che dà accesso a un prato umido. Continue vers l'ouest plutôt, le chemin (indiqué par une myriade de couleurs incroyable marques) monté une forte mesure qui donne accès à une prairie humide.
Curvando verso sud-ovest attraversiamo il prato per affrontare poi gli ultimi pendii aperti che portano alla vetta dell'Aiona, evidenziata da una piramide di sassi, in prossimità di una rosa dei venti dipinta sulle rocce. Flexion vers le sud-ouest à travers la pelouse pour faire face puis le dernier pistes menant au sommet dell'Aiona, a mis en évidence par une pyramide de pierres, à proximité d'une rose des vents peint sur les rochers.
Dalla vetta il panorama è bellissimo (nota: il percorso dal passo del Chiodo alla vetta dell'Aiona è segnato in rosso sulla cartina). Devenir le paysage est magnifique (Note: Le chemin d'accès à partir de l'étape au début de Chiodo dell'Aiona est marqué en rouge sur la carte).
A questo punto si propongono diverse alternative. À ce stade, nous proposons plusieurs solutions de rechange.
Proseguendo verso ovest possiamo raggiungere il Passo Pre de Lame (in viola sulla cartina) e da qui, con più itinerari (cfr. La salita al Monte Aiona dal Lago delle Lame ), il Lago delle Lame (buona idea se abbiamo un'auto che ci aspetta al lago , ma ricordiamo che la discesa dal passo al lago è abbastanza lunga) oppure, tornando sui nostri passi, possiamo rientrare al Passo della Spingarda. Continue vers l'ouest peuvent atteindre l'étape de pré Lame (en violet sur la carte) et, de là, avec plus de destinations (voir L'ascension au mont du lac AION de Lame), le lac de la Lame (bonne idée si nous avons une voiture qui Nous espérons que le lac, mais note que la descente du col vers le lac est assez longue) ou, de retour sur nos pieds, nous pouvons revenir à Spingarda Pass.
Attenzione! Attention!
Con tempo incerto la cima dell'Aiona è esposta a rapidi cambiamenti di visibilità con nebbie improvvise; inoltre, a causa di anomalie magnetiche vistosissime, non è possibile fare affidamento sulla bussola. Par le temps incertain dell'Aiona haut est exposée à l'évolution rapide de la soudaine de brouillard avec visibilité, et, en raison des anomalies magnétiques vistosissime, vous ne pouvez pas compter sur la boussole.
Per rendersi conto dell'entità delle anomalie, vale la pena confrontare la bussola con la rosa dei venti dipinta sulla vetta. Pour réaliser l'ampleur des anomalies, il est intéressant de comparer la boussole avec la rose des vents peint sur le dessus.
Si ricordi che il terreno ondulato e privo di riferimenti non agevola l'orientamento. Rappelez-vous que le terrain vallonné et dépourvue de références ne facilite pas l'orientation.
Se avremo deciso di tornare al passo della Spingarda, potremo raggiungere l'auto utilizzando uno tra tre diversi itinerari: Si nous avons décidé de revenir à la hauteur des Spingarda, nous pouvons obtenir la voiture en utilisant une des trois itinéraires différents:
- possiamo ripercorrere il tracciato che abbiamo seguito all'andata fino al passo della Incisa (questa la alternativa più breve), nous retracer la voie que nous avons suivi le rythme de développement Incisa (Il s'agit de la plus courte)
- possiamo raggiungere il bivio per Prato Mollo e da lì collegarci con il passo dell'Incisa con un'ampia curva (percorso in verde sulla cartina), nous pouvons parvenir à la fourche à Prato Mollo et puis connectez-vous à l'étape dell'Incisa avec une courbe (en vert itinéraire sur une carte)
- dal Passo della Spingarda possiamo dirigerci verso nord attraverso un tracciato che si ricollega alla carrareccia che taglia i pendii settentrionali del Monte Cantamoro (tracciato in blu sulla cartina), per ricollegarsi alla strada per la Casermetta del Penna: dalla Casermetta circa 1.5 km di strada asfaltata ci riporta al passo del Chiodo, dove abbiamo lasciato l'auto. Passer par la tête peut Spingarda vers le nord par un chemin qui est liée à la coupe carrareccia le versant nord du Mont Cantamoro (bleu itinéraire sur une carte) de se reconnecter à la route pour la Casermetta Penna: Casermetta d'environ 1,5 km de route asphaltée nous ramène à l'étape de Chiodo, où nous avons quitté la voiture.
Utilizzando la via di rientro più breve, l'intero itinerario può essere percorso da un escursionista mediamente allenato nell'arco di una mattinata: consiglio di iniziare la gita nella prima mattinata per godere delle ore più fresche. Utiliser la voie de retour bientôt, l'ensemble de l'itinéraire peut être visité par une moyenne pour randonneurs entraînés dans un matin: début de la tournée aux petites heures du matin pour profiter de plus frais.
Le altre vie di rientro richiedono circa un'ora o due in più. D'autres voies de retour d'appel au sujet d'une heure ou deux tout au plus.
A mio giudizio la scelta più piacevole è quella di rientrare per il percorso di salita fino al passo dell'Incisa. À mon avis, le plus agréable est de reprendre le chemin de montée à Passo dell'Incisa.
L'itinerario è di facile orientamento (tranne in caso di nebbia) e di grande soddisfazione per la varietà del percorso, i panorami e le fioriture. L'itinéraire est facile orientation (sauf dans le brouillard) et de grande satisfaction pour la variété du parcours, les paysages et les fleurs.
Come tutte le escursioni sulle cime maggiori della Val d'Aveto, in inverno il percorso deve essere affrontato soltanto con tempo sicuro da alpinisti esperti e attrezzati (vedi l'articolo Tragedia sul Monte Aiona ). À l'instar de tous les déplacements sur plus de sommets de Val d'Aveto, en hiver, le chemin d'accès doit être traitée que de temps pour les grimpeurs de sécurité et équipées d'experts (voir l'article sur la tragédie du mont AION).
Il tratto finale della salita al Penna dalla Nave, in caso di neve o ghiaccio, può assumere caratteri alpinistici. Le dernier tronçon de la montée vers la nef Penna, en cas de neige ou de glace, peut prendre alpinistici caractères.
Nessun evento da segnalare per i prossimi 160 giorni Aucun événement de rapport pour la prochaine 160 jours
Links Liens
- La salita al Monte Aiona dal Lago delle Lame L'ascension au mont du lac AION de la Lame
- Il sentiero Prato Sopralacroce - Monte Aiona Le sentier Sopralacroce Prato - Monte Aion
- Itinerari ad anello tra Ventarola e il Monte Ramaceto Ventarola les liaisons entre l'anneau et le Mont Ramaceto
- Un anello alla Ciapa Liscia Un lien vers Ciapa Liscia
- Lo spartiacque tra Aveto e Trebbia Le fossé entre Aveto et Trebbia
- Flora della Val d'Aveto Flore du Val d'Aveto
- Tragedia sul Monte Aiona Tragédie sur le mont Aion
Pagina pubblicata il 31 maggio 2006, letta 3457 volte Page publiée le jour 31 Mai 2006, lu 3457 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail