Posizione: Valdaveto.net > Itinerari, sentieri, escursioni > La salita al Monte Aiona dal Lago delle Lame Ubicación: Valdaveto.net> rutas, caminos, senderismo> El ascenso al Monte del Lago AION de la Lame


TranslationTraductionTraducción

La salita al Monte Aiona dal Lago delle Lame El ascenso al Monte del Lago AION de la Lame

Tre diversi percorsi per progettare un anello Tres caminos diferentes para diseñar un anillo

di Giorgio Venturini Giorgio VENTURINI

La salita all'Aiona è meritatamente una delle escursioni più frequentate della Val d'Aveto. El ascenso all'Aiona es merecidamente una de las excursiones más populares en la Val d'Aveto.
Le basi di partenza più logiche dalla Val d'Aveto sono il Passo dell'Incisa, con dislivello più modesto, e il Lago delle Lame , con circa 700 metri di dislivello. Las bases más lógico a partir de Val d'Aveto se dell'Incisa Pass, con más modesta ganancia de altitud, y el lago de la Lame, con unos 700 metros de altitud.
Chi fosse interessato alla salita a partire dall'Incisa, può consultare l'articolo La traversata del Penna e dell'Aiona dal passo del Chiodo . Si usted está interesado en iniciar dall'Incisa ascenso, usted puede encontrar el artículo El cruce de la pluma y dell'Aiona el paso de Chiodo.

Con partenza dal Lago delle Lame suggerisco tre itinerari che portano al passo Pre de Lame (1537 metri) dal quale si raggiunge la vetta (tracciato in nero sulla piantina) per un bel sentiero che si tiene in prossimità del crinale, attraverso splendidi prati fioriti (il sentiero sfiora alcune macchie di faggi che, a causa dei venti, hanno il tronco quasi orizzontale). Con la salida del lago Lame sugieren tres rutas que llevan a paso de Pre Lame (1537 metros), desde donde se alcanza el pico (negro traza en el mapa) para un agradable sendero que lleva a cabo cerca de la cresta, a través de hermosas flores de las praderas ( cerca de la pista haya algunos puntos que, a causa de los vientos, con un tronco casi horizontal).

Attenzione! ¡Atención!
Con tempo incerto la cima dell'Aiona è esposta a rapidi cambiamenti di visibilità con nebbie improvvise; inoltre, a causa di anomalie magnetiche vistosissime, non è possibile fare affidamento sulla bussola. En el momento incierto dell'Aiona principio está expuesto a los rápidos cambios repentinos en la niebla con visibilidad y, a causa de anomalías magnéticas vistosissime, no se puede confiar en la brújula.
Per rendersi conto dell'entità delle anomalie, vale la pena confrontare la bussola con la rosa dei venti dipinta sulla vetta. Para darse cuenta de la magnitud de las anomalías, vale la pena comparar con la brújula la rosa de los vientos pintada en la parte superior.
Si ricordi che il terreno ondulato e privo di riferimenti non agevola l'orientamento. Recuerde que el ondulado terreno y carente de referencias no facilita la orientación.

Il percorso più breve dal lago porta al passo con salita diretta. La ruta más corta desde el lago puerto en el paso con el ascenso directo.
Un secondo percorso si porta al Passo della Gonnella prima di raggiungere, con due varianti, il passo Pre de Lame. Un segundo camino conduce a pasar antes de llegar a Gonnella, con dos variantes, el tono de Pre Lame.
Un terzo percorso risale la valle del torrente Rezzoaglio sul versante orientale e raggiunge il Piano di Farfana, per poi tagliare i ripidi pendii settentrionali dell'Aiona prima di congiungersi all'itinerario diretto per il passo Pre de Lame. Una tercera ruta es el valle del río Rezzoaglio en la parte oriental y alcanza el plan de Farfán, a continuación, cortar las empinadas laderas norte dell'Aiona participar en el itinerario de el primer paso directo para la Pre de Lame.
Purtroppo alcuni decenni or sono la zona circostante al Lago delle Lame è stata oggetto di un rimboschimento a conifere non autoctone che ha stravolto pesantemente la naturalità dell'ambiente. Lamentablemente, hace algunas décadas los alrededores de la cuenca del Lago de Lame ha sido objeto de una reforestación en una conífera nativa que no se ha alterado gravemente el entorno natural.

L'Aiona dal Lago delle Lame: carta indicante gli itinerari descritti nell'articolo

Ingrandisci l'immagine

Itinerario diretto (tracciato in rosso sulla piantina) Ruta directa (ruta en rojo en el mapa)

Dal parcheggio presso il lago, al termine della strada asfaltata, inizia verso sinistra un sentiero  segnato (cartello Monte Aiona) che costeggia il lago passando davanti all'Albergo. Desde el estacionamiento en el lago al final de la carretera asfaltada comienza a la izquierda un sendero marcado (signo Monte AION) a lo largo de los últimos lago del hotel.
Dopo un breve tratto in piano il sentiero, in corrispondenza di un bivio, inizia a salire (segnato) verso destra. Después de un corto sendero llano, en una encrucijada, empieza a subir (marcado) a la derecha.
Mantenendo una direzione complessivamente verso sud-est, prima attraversa un bosco misto e poi faggete, sempre percorrendo il versante occidentale della valle del torrente Rezzoaglio e infine raggiunge il Passo. El mantenimiento de una dirección de sur-este, en primer lugar a través de un bosque mixto de hayas y, también a lo largo del lado occidental del valle del río Rezzoaglio y finalmente llega el pase.
(Circa a quota 1450, nella bella faggeta, si incontra il sentiero che proviene da sinistra dal piano di Farfana o dal Cereghetto, che trascureremo per continuare in salita). (Aproximadamente a las 14.50, en el hermoso hayedo, que cumplen la ruta de acceso procedentes de la izquierda de la palabra o Cereghetti Farfán, que se olvide de seguir cuesta arriba).
Questo percorso ha una pendenza abbastanza costante ed è il più breve e diretto per raggiungere il passo. Este curso tiene una pendiente bastante constante y sea lo más breve y directa forma de llegar.

Itinerari per il passo della Gonnella Rutas para la afinación de Gonnella

Il passo della Gonnella può essere raggiunto dal Lago delle Lame percorrendo una lunga carrareccia che parte dalla sbarra presso l'albergo, costeggia una costruzione in legno e si snoda attraverso il rimboschimento a conifere o, meglio, percorrendo il sentiero (tracciato in verde sulla piantina) che lascia la carrareccia poche centinaia di metri dopo il lago, dirigendosi verso destra in prossimità di una sorgente (cartello per Cappelletta). El ritmo de Gonnella se puede llegar desde el Lago de las hojas a lo largo de un largo carrareccia del bar en el hotel, a lo largo de un edificio de madera y los vientos a través de una forestación de coníferas o, más bien, a lo largo de la ruta (la ruta verde en el mapa ), Lo que deja la carrareccia unos cientos de metros después de que el lago, en dirección hacia la derecha cerca de una fuente (Cappelletta cartel).
Da qui il tracciato sale nel bosco in direzione sud-ovest e infine si ricongiunge alla carrareccia in prossimità del passo della Gonnella (percorrendo questo sentiero si passa in prossimità di una prato semi allagato situato in una depressione poche decine di metri a destra di chi sale: è consigliabile una deviazione per ammirare le belle fioriture). Desde aquí la ruta de la sal en el bosque en el sur-oeste y vuelve a unirse al carrareccia cerca del ritmo de Gonnella (a lo largo de este sendero pasa cerca de un césped inundado semillas en una depresión de unas cuantas decenas de metros a la derecha de los de sal También se recomienda desvío para admirar las hermosas flores).
Raggiunta la carareccia possiamo scegliere tra due alternative (può essere interessante seguire un tracciato per la salita e il secondo per il ritorno). Alcanzado carareccia puede elegir entre dos alternativas (puede ser interesante para seguir una ruta para el ascenso y el segundo para el viaje).
Il percorso più piacevole (tracciato in verde sulla piantina), dal punto in cui abbiamo ritrovato la carrareccia, la segue verso sinistra per circa 1 km, fino a incontrare un sentiero (segnato con due bolli blu) che si distacca verso destra e sale nel bosco fino alla cresta del monte degli Abeti. La más agradable (trazado en verde en el mapa), desde donde hemos encontrado el carrareccia, sigue a la izquierda durante aproximadamente 1 km, hasta encontrar un camino (marcado con dos sellos de color azul) que se desvía a la derecha y la sal en bosque hasta la cima de la montaña de abeto.
Ora il tracciato prosegue verso sud-est seguendo la cresta, fino a raggiungere, in poco più di 2 km, il passo Pre de Lame (percorso piacevole e quasi pianeggiante). Ahora sigue la ruta de acceso sur-este a raíz de la cresta para llegar en poco más de 2 km, hasta de Pre Lame (cómo es de bonita y casi plana).
La seconda alternativa (tracciato in viola sulla piantina) dal passo della Gonnella si porta verso destra lungo la carrareccia fino a raggiungere la cappelletta delle Lame con l'adiacente rifugio (punto di tappa dell'Alta Via). La segunda alternativa (la ruta, de color morado en el mapa) a partir de la aprobación de Gonnella derecho se mueve a lo largo de la carrareccia para llegar a la capilla de las hojas adyacentes con el refugio (una fase de la Vía).
Ora la carrareccia si dirige complessivamente verso sud-ovest aggirando la parte meridionale del monte degli Abeti (boschi delle Lame) per congiungersi, al Pian delle Moglie, con la carrareccia che proviene dal Lago di Giacopiane Ahora, el jefe de carrareccia sur-oeste alrededor de la parte sur del Monte de los abetos (Blades de los bosques) a unirse, el Pian de la esposa, con la carrareccia que viene desde el lago Giacopiane  link esterno , spesso ben visibile durante il percorso. A menudo, claramente visibles durante el viaje.
Dopo circa 1 km dall'incrocio, un sentiero, segnato con losanga arancione, sale verso sinistra per raggiungere con percorso ripido, in meno di 200 metri di dislivello, il passo Pre de Lame. Después de aproximadamente 1 km de un sendero, marcado con diamantes de color naranja, sal a la izquierda para reunirse con el empinado camino, en menos de 200 metros de altitud, el terreno de juego previo de Lame.

Itinerario per la cascata del Rezzoaglio e il piano del Farfana (tracciato in blu sulla piantina [1] ) Itinerario de la cascada de Rezzoaglio y el Plan de Farfán (trazado en color azul en el mapa [1])

L'inizio dell'itinerario è in comune con quello diretto per il passo Pre de Lame ma il sentiero, dopo aver lasciato il Lago delle Lame, anziché dirigersi a destra in salita, prosegue in discesa fino a incrociare il torrente Rezzoaglio. El comienzo es el camino en común con ritmo Pre directa de Lame, pero la pista, después de salir de la cuenca del Lago de las palas, en lugar de la cabeza a la derecha hacia arriba, abajo seguir para cruzar el arroyo Rezzoaglio.
Attraversato il torrente su un ponticello pericolante, iniziamo a risalirne la valle sul versante occidentale. Cruzar el río sobre un puente en malas condiciones, empezamos a ir hasta el valle en el lado occidental.
In corrispondenza di un bivio, una breve deviazione verso destra ci porta alla spettacolare cascata del Rezzoaglio. En una encrucijada, un breve desvío a la derecha conduce a la espectacular cascada de Rezzoaglio.
Dopo la visita alla cascata torniamo sui nostri passi fino al sentiero principale e continuiamo la salita per belle faggete. Después de visitar la cascada volver sobre nuestros pies hasta la pista principal y continuar subiendo el hermoso bosque de hayas.
Raggiunta la zona pianeggiante del piano del Farfana il sentiero con un'ampia curva volge verso ovest, tagliando i ripidi pendii settentrionali dell'Aiona, attraversa diversi ruscelli (sono le sorgenti del Rezzoaglio) passando attraverso resti di vecchie grandi frane e infine rientra nel bosco per congiungersi (1450 metri slm circa) al sentiero che sale diretto dal Lago delle Lame per raggiungere il Passo pre de Lame. Llegó a la zona plana del plan de Farfán sendero con una curva se convierte en el oeste, cortando las empinadas laderas norte dell'Aiona, atraviesa varios arroyos (la fuente Rezzoaglio), pasando a través de los restos de los antiguos grandes deslizamientos de tierra y caídas en el bosque a unirse (1450 metros sobre el nivel del mar sobre) la ruta directa que sube desde el lago de Lame para llegar a la pre Passo de Lame.

Dal momento che gli itinerari descritti hanno il punto di partenza in comune, è consigliabile programmare dei percorsi ad anello. Como las rutas han descrito el punto en común, es conveniente planear las rutas para que suene. In ogni caso, anche se lo sviluppo in lunghezza può essere notevole, si tratta di escursioni alla portata di ogni escursionista mediamente allenato considerando che i dislivelli complessivi non sono elevati. En cualquier caso, incluso si el desarrollo de longitud puede ser considerable, son las excursiones al alcance de cualquier caminante entrenado, en promedio, mientras que el total de los gradientes no son elevados.
Consiglio comunque di iniziare l'escursione nelle prime ore della mattinata. Consejo, no obstante, a partir de la gira en las primeras horas de la mañana.




Prossimi eventi: Próximos eventos:

Nessun evento da segnalare per i prossimi 160 giorni No hay eventos que le presente un informe para los próximos 160 días

Note Notas

[1] I tracciati indicati sulla piantina non sono stati verificati con GPS; in particolare il percorso segnato in blu può essere impreciso. [1] Las cifras indicadas en el mapa no han sido verificadas por GPS, en particular la ruta marcada en azul puede ser inexacta.


Links Enlaces



Pagina pubblicata il 21 maggio 2006 (ultima modifica: 20.05.2008), letta 8363 volte Página publicada el 21 de mayo de 2006 (última actualización: 20/05/2008), visitada 8.363 veces
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Para expresar un comentario sobre este artículo, por favor, póngase en contacto con el editor a través de e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame El Lame Studio 3

 Laptop.org - One laptop per child
Laptop.org - One laptop per child Laptop.org - Un ordenador portátil por niño