Posizione: Valdaveto.net > Sponsor cercasi Location: Valdaveto.net> Sponsors Wanted


TranslationTraductionTraducción

Sponsor cercasi Sponsor Wanted

o forse sarebbe meglio dire... Sostenitori cercasi or perhaps it would be better to say ... Supporters Wanted

di Mario Senoglosso Mario Senoglosso

Valdaveto.net è un progetto nato nell'ottobre 2005 con l'obiettivo di divulgare informazioni e creare dibattito su temi legati alla storia, alla cultura e al territorio della Val d'Aveto. Valdaveto.net is a project born in October 2005 with the aim to disseminate information and create debate on issues related to the history, culture and territory of the Val d'Aveto.
Insieme ad altri siti web che con passione e capacità trattano di Val d'Aveto ed Appennino genovese (e tra i tanti vorremmo citare www.maurizioweb.it Together with other websites with passion and ability to deal with Val d'Aveto Apennines and Genoa (and among many would like to mention www.maurizioweb.it  link esterno , www.amborzasco.it , Www.amborzasco.it  link esterno , www.valdaveto.it , Www.valdaveto.it  link esterno , www.appennino4p.it , Www.appennino4p.it  link esterno , www.torrio.it , Www.torrio.it  link esterno ), Valdaveto.net contribuisce inoltre a svolgere quello che possiamo definire un servizio pubblico . ), Valdaveto.net also contributes to carry out what we can define a public service.
Infatti, volendo portare alcuni semplici esempi, su Valdaveto.net è possibile ottenere indicazioni riguardanti eventi e manifestazioni che si terranno sul territorio della Val d'Aveto, è possibile conoscere i prezzi dei tesserini che è necessario acquistare se si ha intenzione di andare a cercare funghi... In fact, to bring some simple example, Valdaveto.net is possible to obtain details of events and celebrations taking place on the territory of the Val d'Aveto, it is possible to know the prices of cards that are required if you plan to go searching mushrooms ... insomma, pur non essendo questo l'obiettivo primario del sito, su queste pagine vengono resi disponibili vari tipi di informazioni utili sia ai residenti, sia ai turisti. In short, although not this the primary objective of the site, on these pages are made available various kinds of useful information to both residents and tourists.
Noi svolgiamo volentieri questa modesta attività di informazione, però di tanto in tanto ci chiediamo: non è esattamente questo il compito che dovrebbe essere svolto dai siti gestiti dalle amministrazioni comunali? We gladly do this modest business information, but from time to time we wonder: is not this exactly the task that should be played by sites operated by municipalities?

In realtà le amministrazioni locali, coscienti della importanza che oggi internet riveste, tengono molto ad esibire propri siti web. In fact, local governments, aware of the importance that the Internet is today, take much to show their websites.
Però, una volta creati But once created , in alcuni casi i siti web istituzionali si rivelano essere poco più che scatole vuote. In some cases, institutional web sites prove to be little more than empty boxes.

Volete un esempio? Want an example?

Se all'inizio dell'estate 2006 un turista avesse desiderato conoscere il programma delle manifestazioni previste nel periodo estivo sul territorio del comune di Rezzoaglio, non avrebbe dovuto far altro che visitare il sito del comune di Rezzoaglio ( comune.rezzoaglio.genova.it If the beginning of 2006 a tourist had desired to know the program of events planned during the summer on the territory of the municipality of Rezzoaglio, should not help but go to the town of Rezzoaglio (comune.rezzoaglio.genova.it  link esterno ), accedere alla sezione Turismo e quindi alla sottosezione Eventi : a questo punto avrebbe finalmente potuto consultare un utilissimo indice delle manifestazioni previste per l'estate 2004! ), Go to the Tourism section and then the subsection Events: at this point would have finally been able to consult a useful index of events planned for summer 2004!

Il sito web del Comune di Rezzoaglio

Ad inverno 2006-2007 ormai inoltrato, l'elenco delle manifestazioni previste per l'estate 2004 è ancora li a dare bella mostra di sé. For winter 2006-2007 is submitted, the list of events planned for summer 2004 is still giving them a good show of himself.
Se il compito di aggiornare il sito fosse assegnato a persone sinceramente interessate ad offrire un buon servizio ai navigatori della rete, disguidi del genere non si verificherebbero. If the task of updating the site was awarded to people sincerely interested in offering a good service to Internet users on the network, errors would not occur.
E tutto ciò è un vero peccato... And all this is a shame ... soprattutto tenendo conto che sarebbe possibile coinvolgere nella gestione coloro che especially taking into account that could be involved in managing those who già hanno concretamente dimostrato di saper mettere a disposizione dei cittadini e dei turisti un efficiente (...e gratuito) servizio pubblico. already have demonstrated concretely that it can make available to citizens and tourists an efficient (... and free) public service.
Quando le risorse sono poche, non è forse il momento di utilizzare quelle poche nel migliore dei modi? When resources are few, is it not the time to use those few in the best way?
L'esperimento rappresentato dal sito web di Soveria Mannelli ( www.soveria.it The experiment represented by the website Soveria Mannelli (www.soveria.it  link esterno ), un piccolo comune in provincia di Catanzaro, costituisce un esempio eclatante di ciò che è possibile creare quando vengono utilizzate in maniera ottimale tutte le limitate risorse a disposizione. ), A small town in the province of Catanzaro, is a striking example of what can be created when used in an optimal manner all the limited resources available.

Da mesi Valdaveto.net è (...invano) alla ricerca di sponsor o, per meglio dire, di sostenitori . For months Valdaveto.net is (in vain ...) looking for sponsors or, rather, of supporters.
Perchè cerchiamo sostenitori ? Why we try favor? È una questione di consenso. It is a matter of consensus.
Il consenso è una delle gambe sulle quali poggiano tutte le iniziative, piccole o grandi che siano. The consensus is one of the legs on which it bases all initiatives, small or large they are.
Se non c'è consenso significa che per qualche motivo l'iniziativa non è piaciuta. If there is no consensus means that for some reason this initiative is not swimming.
E a quel punto occorre prenderne atto. And then we must take note.
Chi fosse interessato a sostenere il progetto Valdaveto.net (contribuendo quindi a mantenerlo in vita), o semplicemente volesse dire la sua su questi argomenti, può contattarci all'indirizzo sostenitori_cercasi@valdaveto.net . If you are interested in supporting the project Valdaveto.net (thus helping to keep alive), or simply wanted to tell her about these topics, please contact us at sostenitori_cercasi@valdaveto.net.

Grazie. Thank you.



Pagina pubblicata il 14 luglio 2006 (ultima modifica: 31.01.2007), letta 1120 volte Page published on July 14 2006 (last updated: 31.01.2007), accessed 1120 times



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 Kite Wind Generator
Kite Wind Generator - KiteGen - KWG - Eolico di alta quota Kite Wind Generator - KiteGen - KWG - Wind of high altitude