Posizione: Valdaveto.net > Il territorio della Val d'Aveto e delle valli limitrofe > Raccolta di schede relative a località della Val d'Aveto > Villa Brignole Ubicación: Valdaveto.net> El territorio de la Val d'Aveto y vecinos valles> Colección de hojas de datos sobre un recurso de Val d'Aveto> Villa Brignole
di Sandro Sbarbaro Sandro Sbarbaro
contributo riguardante "la calà dei morti" a cura di Lorenzo Laneri contribución sobre "la fijación de los muertos", por Lorenzo Lanerie
Lasciata Villa Piano e proseguendo sulla antica "strada dei morti" [1] verso Brignole, si incontra ad un guado una pietra con scolpiti strani motivi ed una croce seguita da un XV (scoperta dall'amico Giorgio Palazzo nel suo vagabondare alla ricerca della "Leggenda dei Monaci di Villa Cella" ). Villa dejó en el suelo e ir antigua "carretera de la muerte" [1] a Brignole, se reúne en un Ford una piedra tallada con motivos extraños y una cruz seguida por un XV (George Palace desde su descubrimiento en su deambular en la búsqueda de " Leyenda de los monjes de la Villa de células ").
Giunti a Villa Brignole (citata come "loco et fundo Brugnole" già nel 1103 nella "Conventio inter abbatem Anselmum et prepositum Albertum de Petra Martina") ci si imbatte in un edificio in rovina dai portali maestosi. Una vez Brignole en Villa (citado como "loco Brugnoli et fundo" tan pronto como en 1103 "Conventio entre abbatem Anselmum et de prepositum Albertum Martina Petra) nos encontramos en un edificio en ruinas de la majestuosa portales. Da quella posizione si può notare, con la giusta prospettiva, l'antica casa torre a protezione dell'ingresso del paese (o meglio, ciò che ne rimane), si notano le feritoie disseminate lungo la facciata che presenta solo finestrini assai piccoli e le classiche "colombaie" tipiche delle case torri medievali: di simili se ne trovano a Montebruno nelle case torre poste nella parte vecchia del paese sull' antico tracciato del "Caminus Janue", strada che da Genova, attraverso lo snodo della Scoffera, portava a Piacenza attraverso il fondovalle come sostiene l'amico Giovanni Ferrero insigne storico e divulgatore della attualità della civiltà dei nostri monti. Desde esa posición se puede ver, con la perspectiva correcta, la antigua torre de la casa para proteger a la entrada del país (o más bien, lo que sigue), usted observa las lagunas dispersas a lo largo de la parte que sólo tiene ventanas muy pequeñas y clásico "palomares" caso típico de torres medievales: similar si ellos encuentran una torre Montebruno colocados en hogares en la parte antigua del país sobre la "antigua ruta de la" Caminus de enero, la carretera de Génova, a través del centro de Scoffera resultado en Piacenza a través del valle como su amigo John Ferrero-eminentes histórico y actual asesor de la civilización de nuestras montañas.
In basso nel rivo che scende verso l'Aveto, passando sotto la casa torre di Brignole, si può notare un piccolo ponticello medievale; più oltre in paese appaiono resti di antiche case dai portali maestosi. En la parte inferior de la revolución descendente hacia usted, pasando debajo de la casa torre de Brignole, se puede ver un pequeño puente medieval a lo largo de más en el pueblo son las ruinas de las antiguas casas majestuosas portales.
Notevole dal punto di vista architettonico è una casa in pietra a vista con poggiolata in legno intagliato sul tipo dei villaggi alpini. Notable a partir de un punto de vista arquitectónico es una casa de piedra con vistas poggiola de madera tallada sobre el tipo de aldeas alpinas. Una simile soluzione architettonica si può notare a Villa Piano in una casa all'ingresso del paese: una casina così piccina da rammentare, con la sua balaustra dipinta di rosso e le forme un poco sghembe, una casa delle fiabe Esta solución de arquitectura puede verse en el Villa de piano en una casa a la entrada del país: un bien Casina piccina que recordar, con su balaustrada pintado de rojo y las formas un poco de sesgo vinculante, un cuento de hadas
Sulla piazza vi é la parrocchia di Brignole che divenne tale nel 1921 staccandosi dalla chiesa di Rezzoaglio; più oltre in paese vi sono altri esempi di case in pietra a vista di buona fattura. En la plaza está la parroquia de Brignole que en 1921 se convirtió en separarse de la iglesia a lo largo de más Rezzoaglio en el país hay otros ejemplos de casas de piedra en un buen proyecto de ley.
Nessun evento da segnalare per i prossimi 160 giorni No hay eventos que le presente un informe para los próximos 160 días
Nota Nota
[1] Contributo riguardante " La calà dei morti " cortesemente inviato il 24 settembre 2006 da Lorenzo Laneri [1] Contribución sobre "La Cala de los muertos" amablemente envió el 24 de septiembre de 2006 por Lorenzo Lanerie
Il tratto di strada che da Villa Piano di sotto porta alla cappelletta di Villa Cella, è tradizionalmente chiamato la calà dei morti . El tramo de carretera de Villa piso debajo de la puerta de la capilla de Villa Cella, es tradicionalmente llamado a la fijación de los muertos. Ad oggi (estate 2006) si trova ancora in un discreto stato. Hasta la fecha (verano 2006) se encuentra todavía en buen estado. Si narra che dalla calà dei morti si passasse per portare i morti a Villa Cella: sono infatti ancora presenti, scolpiti nella roccia, scalini abbastanza larghi per lo scopo. Se dice que la Cala de los muertos pasará a llevar el muerto a Villa Cella siguen presentes, tallada en piedra escalera lo suficientemente amplia como para el efecto. Nella cartina di seguito riportata è indicato, con una linea rossa, il percorso della calà dei morti . El mapa que figura a continuación se indican con una línea roja, el camino de un lance de los muertos.
A Villa Piano si prende la strada interpoderale che porta nei prati di Villa Piano di sotto; si attraversano tutti i prati fino ad arrivare ad un tornante; poco oltre c'è un bivio. A Villa Piano tomar la carretera que conduce interpoderale en los prados de la Villa plan, y cruzar todos los jardines hasta llegar a una curva, hay poco más de una encrucijada. Lo si imbocca e ci si incammina per il sentiero. Que nos lleva y se mueve a lo largo de la ruta. Ci si rende subito conto che la strada doveva essere importante perché tutto attorno vi sono muri ben definiti a tracciare i confini ed impedire l'attraversamento dei terreni. Nos damos cuenta inmediatamente de que el camino sería importante porque todos están allí alrededor de las paredes para sacar bien definidas las fronteras y evitar el cruce de la tierra. Proseguendo oltre si vede sotto il Massapello e, tra qualche tratto rovinato dalle frane, si scorge la mano dell'uomo: muretti a secco ei famosi scalini nella roccia. Yendo más allá se puede ver en el marco del Massapello y, en algunos tramo arruinado por los deslizamientos de tierra, se ve la mano del hombre: muros de piedra seca y los famosos pasos en la roca.
La larghezza degli scalini e di alcuni tratti scavati nella roccia conferma l'importanza che questa strada un tempo doveva avere. La anchura de las escaleras y algunos excavados en la roca, confirma la importancia que esta carretera una vez que han tenido. Proseguendo, in diversi punti si nota la mano dell'uomo sulla roccia. A continuación, en varios lugares, vemos la mano del hombre sobre la roca. Ad un certo punto non si riesce a capire dove la strada possa portare, infatti ci si accorge di aver superato la cappelletta di Villa Cella e di stare proseguendo in direzione Mileto (notare il particolare andamento dell'ultimo tratto del percorso sulla cartina precedente). En algún momento usted no puede ver el camino que puede llevar, porque te das cuenta de que han pasado la capilla de Villa Cella y sigue en la dirección de Mileto (nota la tendencia de la particular tramo de la ruta en el mapa más arriba). Si prosegue per la strada principale addentrandosi nel bosco. Huelga en la carretera principal entrando en el bosque. Il sentiero diventa incassato e la folta vegetazione, in alcuni tratti, ne impedisce l'accesso. El sendero es cobrado y la espesa vegetación en algunos tramos, que impide el acceso. In qualche modo si riesce a scendere per incontrare alcuni bivi secondari. En cierto modo se puede ir para cumplir con algunos bivi secundaria. Si arriva così sul fianco del fiume di Mileto; si ritrova la mano dell'uomo su un grosso masso tagliato. Viene tan a la orilla del río de Mileto se encuentra la mano del hombre sobre una enorme roca cortada. Infine si arriva proprio dietro la cappelletta di Villa Cella. Finalmente llegamos justo detrás de la capilla de Villa Cella.
Links Enlaces
- Rezzoaglio e le sue Ville: toponimi cognomi e microstorie > Villa Brignole Rezzoaglio y sus Ville: los nombres de lugares y apellidos microstorie> Villa Brignole
- Leggende Leyendas
- Fatti curiosi Datos Curiosos
- Brevi notizie storiche Breve historia
- Escursione dal Passo dell'Incisa al Passo del Bocco Paso dell'Incisa de la excursión Passo del Bocco
- Wikipedia > Brignole (Rezzoaglio) Wikipedia> Brignole (Rezzoaglio)
Pagina pubblicata il 18 luglio 2006 (ultima modifica: 25.09.2006), letta 1873 volte Página publicada el 18 de julio de 2006 (última actualización: 25/09/2006), visitada 1.873 veces
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Para expresar un comentario sobre este artículo, por favor, póngase en contacto con el editor a través de e-mail