Posizione: Valdaveto.net > Il territorio della Val d'Aveto e delle valli limitrofe > Raccolta di schede relative a località della Val d'Aveto > Villa Brignole Lieu: Valdaveto.net> Le territoire du Val d'Aveto et des vallées voisines> Collection de fiches d'information sur une station de Val d'Aveto> Villa Brignole
di Sandro Sbarbaro Sandro SBARBARO
contributo riguardante "la calà dei morti" a cura di Lorenzo Laneri contribution sur "la mise en place de la mort" par Lorenzo Lanerie
Lasciata Villa Piano e proseguendo sulla antica "strada dei morti" [1] verso Brignole, si incontra ad un guado una pietra con scolpiti strani motivi ed una croce seguita da un XV (scoperta dall'amico Giorgio Palazzo nel suo vagabondare alla ricerca della "Leggenda dei Monaci di Villa Cella" ). Villa à gauche sur le plancher et aller ancienne "route de la mort" [1] à Brignole, répond à un gué, une pierre sculptée avec des motifs étranges et d'un suivi par un XV (George Palace à partir de sa découverte dans son errer à la recherche de " Légende des moines de la Villa Cell ").
Giunti a Villa Brignole (citata come "loco et fundo Brugnole" già nel 1103 nella "Conventio inter abbatem Anselmum et prepositum Albertum de Petra Martina") ci si imbatte in un edificio in rovina dai portali maestosi. Une fois dans la Villa Brignole (cité comme «loco et Brugnoli fond" dès 1103 dans "classique entre abbatem Anselmum et de prepositum Albertum Martina Petra), nous trouver dans un bâtiment en ruines de la majestueuse portails. Da quella posizione si può notare, con la giusta prospettiva, l'antica casa torre a protezione dell'ingresso del paese (o meglio, ciò che ne rimane), si notano le feritoie disseminate lungo la facciata che presenta solo finestrini assai piccoli e le classiche "colombaie" tipiche delle case torri medievali: di simili se ne trovano a Montebruno nelle case torre poste nella parte vecchia del paese sull' antico tracciato del "Caminus Janue", strada che da Genova, attraverso lo snodo della Scoffera, portava a Piacenza attraverso il fondovalle come sostiene l'amico Giovanni Ferrero insigne storico e divulgatore della attualità della civiltà dei nostri monti. De cette position, vous pouvez le voir, avec la bonne perspective, la vieille tour de la maison pour protéger l'entrée du pays (ou plutôt, ce qui reste), vous remarquez les lacunes éparpillés le long de la partie qui ne dispose que de très petites fenêtres et classique "pigeonniers" cas typique de tours médiévales: même s'ils trouvent une tour Montebruno placés dans des foyers dans la partie ancienne du pays sur «ancienne route de la" Caminus Janu, la route de Gênes, par le biais de la plate-forme de Scoffera abouti à Piacenza par le biais du fond de la vallée comme son ami John Ferrero-éminent historique et actuel conseiller de la civilization de nos montagnes.
In basso nel rivo che scende verso l'Aveto, passando sotto la casa torre di Brignole, si può notare un piccolo ponticello medievale; più oltre in paese appaiono resti di antiche case dai portali maestosi. Dans le bas de la révolution descendant vers vous, en passant sous la maison tour de Brignole, vous pouvez voir un petit pont médiéval plus loin dans le village sont les ruines des anciennes maisons majestueux portails.
Notevole dal punto di vista architettonico è una casa in pietra a vista con poggiolata in legno intagliato sul tipo dei villaggi alpini. Remarquable d'un point de vue architectural est une maison en pierre avec vue poggiola en bois sculpté sur le type de villages alpins. Una simile soluzione architettonica si può notare a Villa Piano in una casa all'ingresso del paese: una casina così piccina da rammentare, con la sua balaustra dipinta di rosso e le forme un poco sghembe, una casa delle fiabe Une telle solution architecture peut être vu à la Villa de piano dans une maison à l'entrée du pays: un Casina Piccina de rappeler, avec sa balustrade peinte en rouge et les formes un peu contraignant biais, un conte de fées
Sulla piazza vi é la parrocchia di Brignole che divenne tale nel 1921 staccandosi dalla chiesa di Rezzoaglio; più oltre in paese vi sono altri esempi di case in pietra a vista di buona fattura. Sur la place, il ya la paroisse de Brignole que, en 1921, il s'est détaché de l'église Rezzoaglio plus loin dans le pays, il existe d'autres exemples de maisons de pierre sur un bon projet de loi.
Nessun evento da segnalare per i prossimi 160 giorni Aucun événement de rapport pour la prochaine 160 jours
Nota Note
[1] Contributo riguardante " La calà dei morti " cortesemente inviato il 24 settembre 2006 da Lorenzo Laneri [1] Contribution sur le thème "La Cala de la mort" gentiment envoyé le 24 Septembre 2006 par Lorenzo Lanerie
Il tratto di strada che da Villa Piano di sotto porta alla cappelletta di Villa Cella, è tradizionalmente chiamato la calà dei morti . Le tronçon de la route de la Villa étage au-dessous de la porte de la chapelle de la Villa Cella, est traditionnellement appelé le réglage de la mort. Ad oggi (estate 2006) si trova ancora in un discreto stato. À ce jour (été 2006) est encore en bon état. Si narra che dalla calà dei morti si passasse per portare i morti a Villa Cella: sono infatti ancora presenti, scolpiti nella roccia, scalini abbastanza larghi per lo scopo. Il est dit que la Cala de la mort de passer à porter la mort à la Villa Cella sont toujours présents, sculptées dans la pierre, escalier assez large à cet effet. Nella cartina di seguito riportata è indicato, con una linea rossa, il percorso della calà dei morti . La carte ci-dessous est indiquée par une ligne rouge, le chemin d'un trait de la mort.
A Villa Piano si prende la strada interpoderale che porta nei prati di Villa Piano di sotto; si attraversano tutti i prati fino ad arrivare ad un tornante; poco oltre c'è un bivio. A Villa Piano prendre la route qui mène interpoderale dans les prairies de la Villa sur plan, et vous traversez toutes les pelouses jusqu'à un virage, il est un peu plus d'un carrefour. Lo si imbocca e ci si incammina per il sentiero. Il nous prend et se déplace le long de la voie. Ci si rende subito conto che la strada doveva essere importante perché tutto attorno vi sono muri ben definiti a tracciare i confini ed impedire l'attraversamento dei terreni. Nous nous rendons compte immédiatement que la route serait important parce que tout autour il ya des murs pour tirer bien défini les frontières et empêcher le passage de la terre. Proseguendo oltre si vede sotto il Massapello e, tra qualche tratto rovinato dalle frane, si scorge la mano dell'uomo: muretti a secco ei famosi scalini nella roccia. Aller au-delà peut être vu dans le cadre de la Massapello et, quelques ruines s'étendent par des glissements de terrain, on voit la main de l'homme: murs de pierres sèches et de la célèbre mesures dans la roche.
La larghezza degli scalini e di alcuni tratti scavati nella roccia conferma l'importanza che questa strada un tempo doveva avere. La largeur des escaliers et certains creusé dans la roche confirme l'importance de cette route ont eu une fois. Proseguendo, in diversi punti si nota la mano dell'uomo sulla roccia. Continue, en plusieurs endroits, nous voyons la main de l'homme sur le roc. Ad un certo punto non si riesce a capire dove la strada possa portare, infatti ci si accorge di aver superato la cappelletta di Villa Cella e di stare proseguendo in direzione Mileto (notare il particolare andamento dell'ultimo tratto del percorso sulla cartina precedente). À un certain moment vous ne pouvez pas voir où se trouve le chemin mai plomb, parce que vous vous rendez compte que vous avez adopté la chapelle de la Villa Cella et se poursuit dans la direction de Milet (note de l'évolution du tronçon particulier de l'itinéraire sur la carte ci-dessus). Si prosegue per la strada principale addentrandosi nel bosco. Il va sur la route principale entrant dans la forêt. Il sentiero diventa incassato e la folta vegetazione, in alcuni tratti, ne impedisce l'accesso. Le chemin est encaissé et la végétation dans certains tronçons, il empêche l'accès. In qualche modo si riesce a scendere per incontrare alcuni bivi secondari. D'une certaine façon, vous pouvez aller à la rencontre des bivi secondaire. Si arriva così sul fianco del fiume di Mileto; si ritrova la mano dell'uomo su un grosso masso tagliato. Il vient ainsi de suite du côté de la rivière de Milet se trouve la main de l'homme sur un énorme rocher coupé. Infine si arriva proprio dietro la cappelletta di Villa Cella. Enfin, nous arrivons juste derrière la chapelle de la Villa Cella.
Links Liens
- Rezzoaglio e le sue Ville: toponimi cognomi e microstorie > Villa Brignole Rezzoaglio et sa Ville: noms de lieux et de noms de famille microstorie> Villa Brignole
- Leggende Légendes
- Fatti curiosi Curiosités
- Brevi notizie storiche Bref historique
- Escursione dal Passo dell'Incisa al Passo del Bocco Dell'Incisa étape de l'excursion Passo del Bocco
- Wikipedia > Brignole (Rezzoaglio) Wikipedia> Brignole (Rezzoaglio)
Pagina pubblicata il 18 luglio 2006 (ultima modifica: 25.09.2006), letta 1874 volte Page publié en Juillet 18 2006 (dernière mise à jour: 25.09.2006), consultée 1874 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail