TranslationTraductionTraducción

Ottone e Rapallo: un gemellaggio spirituale Laiton, Rapallo, un jumelage spirituel

Articolo contenente una testimonianza del passaggio di Ernest Hemingway in Val d'Aveto Contenant des témoignages de l'adoption de Ernest Hemingway dans le Val d'Aveto

di Giovanni Calamari John Calamari
articolo apparso sul quotidiano Libertà article dans le journal Liberté  link esterno il 23 gennaio 2006 Janvier 23 2006
fotografia gentilmente fornita dal sito JFKlibrary.org photo aimablement fournies par le site JFKlibrary.org  link esterno

Volentieri pubblichiamo il seguente articolo inviatoci dall'autore, il Gr. Très heureux de publier l'article suivant qui nous ont été envoyées par le GR. Uff. Dept Giovanni Calamari. John Calamari.

A persone di buoni sentimenti è gradito conoscere il passato dei luoghi dove sono cresciute, ove conobbero le prime gioie, i primi dolori, dove i loro avi vissero e soffersero. Une personne de bon sentiments heureux de connaître le passé des lieux où ils sont cultivés, savaient où la première les joies, les peines d'abord, où leurs ancêtres ont vécu et soffersero.
Per cui ai lettori di questo almo e glorioso giornale non dovrebbe rincrescere quanto sto per dire. Ainsi, les lecteurs de ce journal, Almo glorieux et ne devraient pas regretter ce que je vais dire.

Come il comune di Ottone Valtrebbia e il comune di Dego delle Langhe savonesi, anche il monte Dego, spartiacque Aveto-Trebbia, deve probabilmente l'origine del suo nome all'epoca dell'imperatore Ottone. Comme la ville de Brass Valtrebbia et de la ville de Savona Dego des Langhe, le Dego en amont, des bassins Aveto-Trebbia, probablement à l'origine de son nom à Otto's. Comunque sia, ha una eccelsa etimologia latina, in quanto deriva da Castrum Dei , che significa "Campo di Dio" (il termine campo va inteso come accampamento ). Toutefois, un sublime étymologie latine, à la suite de Castrum Dei, qui signifie «champ de Dieu" (le terme doit être compris comme un camp de terrain).
Per cui la Madonnina del monte Dego, fatta erigere la prima volta dal Santo Vescovo Gianelli di Bobbio e che si festeggia alla terza domenica di agosto, dovrebbe essere di doppio buono auspicio: per l'ispirazione di un santo e per il nome celestiale e incomparabile che porta il luogo: ma, non convinti della fortuità di due coincidenze, aggiungiamo pure un terzo buono auspicio. Ainsi, la Madone du Mont Dego, construit la première fois depuis Gianelli Saint Evêque de Bobbio et qui est célébrée le troisième dimanche du mois d'août, devrait être double bon augure pour l'inspiration d'un saint et le nom et l'incomparable céleste conduisant la hausse, mais pas convaincu de deux coïncidences fortuites, et ajout d'une troisième bonne augure.
Il Santo Gianelli fonda a Rapallo, come altrove, il più importante centro scolastico della città. Le Saint-Gianelli fondé à Rapallo, comme ailleurs, la plus importante centrale de la ville, l'école.
Ma a Rapallo c'è pure il noto Santuario Mariano di Montallegro (con gli imponenti festeggiamenti dei primi tre giorni di luglio), c'è una cappella della basilica arcipresbiteriale dedicata al Santo Gianelli e, dulcis in fundo, c'è una via (con direzione Montallegro) che porta il nome Orezzoli. Mais à Rapallo est également connu sanctuaire marial de Montallegro (avec l'impressionnante célébration des trois premiers jours de Juillet), il ya une chapelle de la basilique dédiée à Saint-arcipresbiteriale Gianelli et dulcis en fond, il existe un moyen ( Montallegro direction) qui porte le nom Orezzoli.
Orezzoli come la più grossa frazione ottonese dei vecchi Marchesi Malaspina, che giace proprio sotto il monte Dego e che, guarda caso, vede una delle sue due chiese dedicata alla Madonna rapallese di Montallegro. Orezzoli que la fraction la plus importante ottonese vieux marquis Malaspina, qui se trouve juste au-dessous de la montagne et Dego, comme par hasard, voit un de ses deux églises dédiées à Notre-Dame de rapallese Montallegro.
È, inoltre, risaputo dai devoti che entrambe le Madonne di Montallegro (come esprime la parola) e del Dego (accampamento di Dio) donano sempre una consolazione a tutti coloro che le invocano, senza andare troppo per il sottile sulle miserie umane. Il est également connu par les amateurs que les deux madones de Montallegro (exprimée en étage) et Dego (camp de Dieu) donne toujours une consolation pour tous ceux qui invoquent, sans aller trop subtil pour la misère humaine.

Rinnovare o comunque concretizzare oggi questo ancestrale e lapalissiano gemellaggio spirituale, questo connubio assiomatico fra Ottone e Rapallo, costituirebbe un quarto buono auspicio per tutti. De renouveler ou de réaliser aujourd'hui ce jumelage spirituel ancestral de soi, de soi que le mariage entre Otto et Rapallo, serait de bon augure pour le quatrième tous.
Rapallo era antica città milanese sino al passaggio sotto Genova, fu luogo di trattati di Stato, soggiorno di personaggi come Cavour, Churchill, Mussolini, ecc... Rapallo est ancienne ville de Milan à l'étape de Gênes, a été un lieu de l'état des traités, comme les personnes vivant Cavour, Churchill, Mussolini, etc ... , Annibale, circa 200 anni avanti Cristo, curò qui la sua salute (anche perché si diceva che il mare avesse qui una maggiore concentrazione salina) e qui c'è ancora il bel ponte in pietra, non lontano dal porto, dove la principessa Diana d'Inghilterra, 2200 anni dopo, attraccò il suo panfilo, proseguendo il giorno dopo per la vicina Portofino. , Hannibal, environ 200 ans avant Jésus-Christ, a pris soin de sa santé ici (car il a été dit que la mer a ici une plus grande concentration saline) et ici il ya toujours le beau pont de pierre, non loin du port, où la princesse Diana Angleterre, 2200 ans plus tard, son yacht d'amarrage, de continuer le lendemain à la proximité de Portofino.

Altra coincidenza eclatante. Une autre coïncidence.
Il premio Nobel americano Ernest Hemingway scrisse il primo libro nella Rapallo della sua ispirazione e quando nel 1945 ebbe occasione di scrutare la Val d'Aveto (compresa l'area di Orezzoli), mentre si trovava al seguito dell'esercito di liberazione come ufficiale giornalista, la definì "la valle più bella del mondo" . Le lauréat du prix Nobel américain Ernest Hemingway a écrit le premier livre à Rapallo de son inspiration et quand en 1945 il a eu l'occasion d'examiner de près le Val d'Aveto (y compris la zone Orezzoli), alors qu'il accompagnait l'armée de libération de la journaliste officielle , Appelé la «plus belle vallée du monde."

Ernest Hemingway insieme al Col. Charles Buck Lanhamwww.jfklibrary.org

La divisione militare proveniente da Chiavari - Rezzoaglio al cui seguito Ernest Hemingway si trovava, essendo ponti e strada interrotti dalle mine partigiane contro i tedeschi, rimase bloccata per due o più settimane a Marsaglia in attesa che si aprisse un varco per Bobbio. La division militaire de Chiavari - Rezzoaglio qui a suivi Ernest Hemingway a été rompu les ponts et les routes de mines partisans contre les Allemands, est restée bloquée pendant deux semaines ou plus Marsaglia jusqu'à ce que vous ouvrez une porte à Bobbio.
Hemingway, già valoroso giornalista e combattente diciannovenne nella prima guerra mondiale, ne approfittò per ritornare più volte in camionetta lungo la Val d'Aveto. Hemingway, ancien journaliste et diciannovenne vaillant combattant de la Première Guerre mondiale, il en a profité pour revenir plusieurs fois dans les camionnettes le long du Val d'Aveto.
Mancando allora ogni allacciamento stradale a popolose frazioni (allacciamenti che, una volta costruiti, servirono anche a spopolarle), l'ufficiale scrittore, provetto e temerario escursionista, proseguì a piedi su mulattiere e sui sentieri più impervi, oggi pressoché scomparsi. Dépourvu de toute connexion puis conduit en fractions peuplés (les connexions qui, une fois construit, a également servi à dépeupler), l'écrivain officiel, tube et randonneur imprudent, il a continué à marcher sur la mule pistes et des sentiers plus imperméable, maintenant presque disparu.
Forse quando parlò del bello della Val d'Aveto si riferì pure al bello-orrido . Peut-être quand il parle de la beauté du Val d'Aveto est également indiqué à la bonne horribles.
Un giorno lasciò la camionetta con due soldati presso il roccione di Cattaragna, dove oggi sorge l'omonima Madonnina del compianto Canonico Don Malacalza, e con un collega ufficiale si arrampicò sino alla costa di Orezzoli. Un jour, il a quitté le camion avec deux soldats à la roche de Cattaragna, où aujourd'hui se dresse le même nom de Madonna de la fin du Don Malacalza Canon, et un autre agent vous a grimpé jusqu'à la côte de Orezzoli.
Per quello stesso scabroso e ripidissimo sentiero che il sottoscritto, un po' di anni dopo, volle sperimentare attratto da una forza magica che lo condusse a conoscere quella divina biondina dei Malaspina di Orezzoli che poi divenne per sempre la sua diletta sposa. Pour cette très difficile et moi-même ripidissimo chemin, un peu "d'années plus tard, il a voulu expérimenter attiré par une force magique qui l'a amené à savoir que Dieu Blonde de la Orezzoli Malaspina, qui est ensuite devenu à jamais son épouse bien-aimée.


Links Liens



Pagina pubblicata il 31 agosto 2006, letta 1656 volte Page publiée le 31 août 2006, lu 1656 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame La lame Studio 3

 BBC - Languages
Imparare le lingue con BBC Languages L'apprentissage des langues avec la BBC Languages