Posizione: Valdaveto.net > Usi, costumi, tradizioni, racconti e leggende > La presenza del vischio in Val d'Aveto Lieu: Valdaveto.net> usages, coutumes, traditions, histoires et légendes> La présence de gui dans le Val d'Aveto
Il vischio è una pianta parassita sempreverde che in Val d'Aveto alligna in specie su meli, robinie, pioppi selvatici (in avetano arbura ) e biancospini (in avetano boeccu ). Le gui est une plante parasite qui persistantes dans le Val d'Aveto alligna en particulier sur les arbres, Robin, peupliers sauvages (en arbura vous) et l'aubépine (en boeccu vous). È tradizione appendere a Natale un ramo di vischio sull'uscio di casa per garantire pace e serenità all'interno della propria dimora. Il s'agit d'une tradition de Noël accrocher une branche de gui la sortie de la maison pour assurer la paix et la sérénité dans votre maison.
Un tempo in Val d'Aveto i ragazzi ed i contadini lo raccoglievano prima del periodo natalizio e lo sistemavano nelle gabbie da fieno. Une fois dans le Val d'Aveto les garçons et les paysans réunis avant Noël et placés dans des cages de foin. Alcuni ambulanti (uno di costoro era Mario Malatesta, ambulante di generi alimentari) lo acquistavano per rivenderlo in Riviera. Certains vendeurs de rue (l'un d'eux a été Mario Malatesta, itinérant alimentaire), il a acheté pour la revente à Riviera.
Il vischio aveva anche un secondo utilizzo: le bacche (in avetano ballette ) che produce (inizialmente verdastre e successivamente di color bianco sporco) erano utilizzate per l'uccellagione e la cattura dei topi. Le gui était également un deuxième emploi: les fruits (vous en ballet) qui produit (à l'origine vert et blanc saleté) ont été utilisés pour le piégeage et la capture de la souris. Schiacciandole si otteneva un liquido particolarmente appiccicoso che veniva spalmato sui rami degli alberi; gli uccelletti vi rimanevano impigliati con le piume. Concassage a obtenu un liquide collant en particulier qui a été enduit sur les branches de l'arbre, il restait la Uccelletto enchevêtrement de plumes. Analogamente si spalmavano tavolette e vi si sistemava un'esca in modo tale da intrappolare i topolini. De même, les enrobés et il est un'esca agencés de telle manière que le piège à souris.

Il vischio riesce a passare di pianta in pianta grazie agli uccelli, ghiotti delle sue bacche. Le gui obtenir par le biais de plante en plante grâce à des oiseaux, ghiotti de ses baies.
I contadini, volendone ottenere in gran quantità per poterlo rivendere, un tempo lo innestavano (anche se il vischio fa lentamente seccare l'albero che lo ospita succhiandone la linfa) praticando un piccolo taglio nella corteccia di un albero, inserendovi una bacca e quindi ricoprendo la fessura con sterco di gallina. Les agriculteurs, volendone obtenir de grandes quantités afin de revendre, une fois que le bouchon (même si le gui est lentement séché arbre qui héberge sucer la sève) par une petite coupe dans l'écorce d'un arbre, y compris une Berry couvrant et puis la fissure avec excréments de poulet.
Le zone ove il vischio alligna sono in genere esposte a nord. Les domaines dans lesquels le gui alligna sont généralement exposés au nord.
Nella Val d'Aveto la sua presenza è riscontrata in fondo al Rio Stampa presso il Lago delle Castagne su un melo, a Rezzoaglio presso la balena su un melo, a Cerisola (in località Serreie ) presso i casun su alcuni meli, a Caselle su un pioppo selvatico vicino alle prime case, presso Villa Noce, a Gramizza e presso Amborzasco. Dans le Val d'Aveto sa présence a été trouvé au fond du Rio de presse du lac Chestnut sur un arbre, un Rezzoaglio à la baleine sur une pomme, un Cerisola (à Serreie) à la casun sur certains arbres, sur Caselle peuplier sauvage près de la première des maisons à la Villa Medici, un Gramizza et à Amborzasco.
Sopra Rezzoaglio, oltre il cimitero, si trova una qualità di vischio che è priva delle bacche. Rezzoaglio ci-dessus, au-delà du cimetière, est d'une qualité de gui, qui n'a pas les baies.
Il vischio si trova in abbondanza anche presso Ferriere, in Val Nure, su alberi di melo. Le gui est également en abondance à Ferriere, dans le Val Nure, sur les pommiers.
L'amico Donato Giffra sostiene che il vischio alligna in quantità nel parmigiano e nel piacentino. L'ami Donato GIFFRE fait valoir que le gui alligna en quantité de parmesan et de Plaisance.
Alcuni venditori ambulanti di vischio si recano in Val d'Aveto, nel periodo natalizio, provenienti da Romezzano in Val Nure. Certains vendeurs gui pour aller à Val Aveto la période de Noël, de Romezzano à Val Nure.
Links Liens
- L'albero di Natale nei tempi andati in Val d'Aveto L'arbre de Noël dans les jours passés à Val d'Aveto
- Flora della Val d'Aveto Flore du Val d'Aveto
- A lèsa - La slitta Une victime - Le traîneau
- La vecchina dei lamponi Le Vecchini de framboises
- Wikipedia > Il vischio (viscum album) Wikipedia> Le gui (Viscum album)
Pagina pubblicata il 10 ottobre 2006, letta 3040 volte Page publiée le 10 Octobre 2006, lu 3040 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail