Posizione: Valdaveto.net > Il territorio della Val d'Aveto e delle valli limitrofe > Raccolta di schede relative a località della Val d'Aveto > Torrio, il paese dimenticato Lieu: Valdaveto.net> Le territoire du Val d'Aveto et des vallées voisines> Collection de fiches d'information sur une station de Val d'Aveto> Tours, le pays oublié
di Cristoforo Campomenosi Christopher Campomenosi
articolo scritto, indicativamente, intorno all'anno 1998 article écrit, en gros, autour de l'année 1998
fotografie a cura di Torrio.it photographies par Torrio.it ![]()
Nell'articolato panorama delle località della Val d'Aveto, Torrio occupa un posto particolare, per alcune sue caratteristiche che ne fanno un paese unico e straordinario. Le panorama de la station de Val d'Aveto, Tours occupe une place particulière à certaines caractéristiques qui en font un pays unique et extraordinaire.
Anzitutto occorre dire che, nonostante la sua vicinanza a Santo Stefano d'Aveto, il territorio è situato nel comune di Ferriere in provincia di Piacenza, Emilia-Romagna. Tout d'abord, il faut dire que, malgré sa proximité à Santo Stefano d'Aveto, le territoire est situé dans la ville de Ferriere dans la province de Piacenza, Emilie-Romagne.
In questo tratto il punto di ingresso in Emilia è segnato, anche se in modo meno enfatico rispetto allo storico Rubicone, dal modesto ma certamente più limpido Rio Remorano. Dans cette section, le point d'entrée est marqué en Émilie, bien que dans une moins catégorique que le Rubicon historique, le modeste, mais certainement plus clair de Rio obstacle.
La seconda particolarità è che il paese, al centro della vasta conca delimitata dalla Ciappa Liscia, dal Crociglia e dal Monte di Mezzo, per un grande fenomeno franoso scivola lentamente verso valle. La deuxième particularité est que le pays est au cœur de l'immense bassin délimité par Ciappi Liscia de Crociglia et le Monte di Mezzo, pour un grand glissement de terrain glisse lentement vers l'aval.
La zona è ricchissima di acque sorgive che sgorgano da ogni angolo e che probabilmente sono anche la causa della frana. La région est riche en sources d'eaux qui coulent sous tous les angles et sont probablement la cause du glissement de terrain. Tutto questo in un ambiente naturale di incomparabile bellezza e suggestione, con un paesaggio in continuo movimento e trasformazione, in cui si incontrano formazioni rocciose, guglie, campanili, detriti, cavità. Tout cela dans un environnement d'une beauté incomparable et de charme, avec un paysage en mouvement constant et de la transformation, qui rencontrent des roches, des pinacles, des tours, des débris, des rainures.
A causa del movimento franoso l'abitato sarebbe stato inesorabilmente destinato a scomparire, se la tenacia e la caparbietà dei suoi abitanti non lo avessero salvato: ogni famiglia, abbandonata al suo destino la vecchia casa pericolante, ha costruito una nuova abitazione alcune centinaia di metri più a nord, nella zona dove un tempo sorgeva solo la chiesa e dove il terreno è saldo e fermo. En raison de la circulation franoso la ville aurait été inexorablement voués à disparaître, si la ténacité et l'obstination de ses habitants ne l'ont pas sauvé: chaque famille, abandonné à son sort la vieille maison dangereux, construit une nouvelle maison à quelques centaines de mètres plus au nord dans la zone où était une fois seulement l'église et où le sol est ferme et solide.
È nato così un nuovo ridente villaggio, esposto in pieno sole, ai piedi dei prati e dei pascoli del Crociglia. Ce fut un agréable village, exposé en plein soleil, au pied de prairies et de pâturages de Crociglia.
_Torrio.it.jpg)
Il problema della dipendenza amministrativa dal comune di Ferriere invece non è mai stato risolto. Le problème de la dépendance administrative de la ville de Ferriere part n'a jamais été résolu.
Bisogna ricordare che, mentre Torrio si trova in Val d'Aveto, il capoluogo comunale è nella valle del Nure, al di là del valico del Crociglia e del Cantone, situati a circa 1500 metri di altitudine. Nous devons nous rappeler que, bien que la Tour est situé dans le Val d'Aveto, la capitale est la ville dans la vallée de Nure, au-delà de la traversée de Crociglia et Canton, située à environ 1500 mètres d'altitude.
Data la minore distanza e la facilità di accesso, il paese ha sempre gravitato su Santo Stefano d'Aveto. Compte tenu de la moindre distance et la facilité d'accès, le pays a toujours attirés à Santo Stefano d'Aveto.
Fino ad una quarantina d'anni fa gli uomini di Torrio, con l'immancabile asinello e le donne col sutèstu (in italiano cèrcine , panno per portare carichi sul capo), venivano a Santo Stefano a far spese, portare il grano al mulino, vendere i loro prodotti. Jusqu'à une quarantaine d'années, il ya des hommes de tours, avec l'inévitable âne et des femmes avec sutèstu (italien anneau, du tissu pour le transport de charges sur leur tête), ont été à Santo Stefano, les coûts, ce qui porte le grain au moulin, vendre leurs produits.
I genovesi apprezzavano della località piacentina soprattutto il burro, le pere e la paglia di segale per coprire i barchi. J'ai apprécié les Génois l'emplacement Piacenza en particulier le beurre, les poires et la paille de seigle pour couvrir les bateaux.
Con l'avvento dell'automobile Torrio si è trovato tagliato fuori da ogni via di comunicazione: solo nel dopoguerra una stradina sterrata (ora asfaltata) lo collegava al fondovalle ea Rezzoglio, verso cui per un certo periodo si diressero i suoi traffici. Avec l'avènement de voitures Towers a été coupée de toutes les voies de communication: juste après la guerre un chemin de terre (maintenant asphalte) relié à la base et Rezzoglio, à qui pour un temps dirigé ses métiers.
Di collegamenti con Ferriere nemmeno a parlarne: ancora oggi per raggiungere il comune occorre fare un giro di oltre 40 chilometri, a meno che nella buona stagione non si decida di attraversare il Crociglia (meglio se con un fuoristrada) percorrendo circa 20 chilometri. Ferriere de même des liens vers d'en parler: aujourd'hui encore, de parvenir à la nécessité de faire une tournée de plus de 40 km, à moins que la bonne saison ne décide pas à franchir la Crociglia (de préférence avec un hors-route), qui couvre environ 20 km.
Poi a un certo punto è stata costruita una strada da Santo Stefano: ed ecco che, come ai tempi antichi, Torrio si è trovato congiunto da sei chilometri di carrozzabile alla nostra località riscoprendo un'antica vocazione di integrazione e di vicinato tra i due centri abitati. Puis, à un moment donné a été construit une route de Santo Stefano: et voici, comme dans les temps anciens, Tours a été constaté conjointement par six kilomètres de route de notre station de redécouvrir une vieille vocation de l'intégration et de relations de bon voisinage entre les deux centers colonies de peuplement.
Purtroppo nel frattempo il paese si è quasi spopolato: i giovani se ne sono andati a Genova, in Riviera, a Torino, ma soprattutto in Francia da dove, ogni anno ad agosto, tornano in massa rendendo la località nuovamente animata e viva. Malheureusement, dans l'intervalle, le pays a pratiquement dépeuplé: les jeunes si ils sont allés à Gênes, Côte d'Azur, à Turin, mais surtout en France où, chaque année en août, le retour en masse, ce qui rend la station animée et vivre de nouveau.
_Torrio.it.jpg)
Purtroppo ai servizi pubblici degli abitanti di Torrio sembra non pensare nessuno: Ferriere è in un'altra valle, Santo Stefano in un altro comune e gli abitanti di Torrio si sentono dimenticati. Malheureusement, les services publics des habitants de Torri ne semble pas Ferriere crois que personne est dans une autre vallée, Santo Stefano dans une autre municipalité et les habitants de Torri sentiment oublié.
Essendo l'acqua la loro prima ricchezza, hanno così deciso di sfruttarla. Comme l'eau de leur première richesse, si ils ont décidé de l'exploiter. Ma in che modo? Mais comment?
Forse per irrigare, per alimentare una centrale idroelettrica? Peut-être pour irriguer, à l'alimentation d'une centrale hydroélectrique?
Neanche per sogno. Pas du tout. Intendono usarla per... L'intention de l'utiliser ... asfaltare la strada che porta a Santo Stefano! ouvre la voie à Santo Stefano!
Così alcuni anni fa, quando il comune ligure deliberò di costruire un acquedotto che portasse l'acqua ad alcune nostre frazioni, gli abitanti di Torrio, col loro modo di fare mite ma deciso, dichiararono: Il ya quelques années, lorsque la ville de Ligurie a décidé de construire un aqueduc pour amener l'eau à certains de nos villages, les habitants des tours, avec leur façon de faire de doux mais décidé, a déclaré:
"Prenderete l'acqua solo se ci asfalterete la strada." "Prenez l'eau que si nous a ouvert la voie."
"Ma come..." - risposero gli amministratori di Santo Stefano - "...dobbiamo spendere un mucchio di soldi per una frazione che non è nostra e che non ci dà nemmeno un voto?" "Mais comment ..." - a déclaré les directeurs de Santo Stefano - "... nous devons dépenser beaucoup d'argent pour une fraction qui n'est pas le nôtre et qu'il n'est même pas une voix?"
"Prendere o lasciare!" - ribadirono dall'altra parte - "In fondo chiediamo solo di avvicinarci per portarvi i nostri soldi." «C'est à prendre ou à laisser!" - Réaffirmer l'autre côté - "Après tout, nous demandons seulement de rapprocher notre argent."
E così fino ad ora nulla è stato fatto. Et si, jusqu'à présent, rien n'a été fait.
Gli abitanti di Torrio arrivano a Santo Stefano attraverso una strada sterrata e le nostre frazioni continuano a soffrire la sete. Les habitants de Torri arrivant à Santo Stefano par le biais d'un chemin de terre et de nos villages continuent de souffrir de soif.
L'impegno finanziario sarebbe certamente molto gravoso, ma per Santo Stefano potrebbe rivelarsi un buon investimento: una bella strada aumenterebbe il flusso degli abitanti e dei turisti di Torrio verso Santo Stefano e, al tempo stesso, per i genovesi sarebbe molto più agevole raggiungere la località piacentina per gustare i favolosi pisarei e fasö cucinati nell'unica osteria della località piacentina. L'engagement financier serait très lourdes, mais pour Santo Stefano pourrait être un bon investissement: un bon moyen d'accroître le flux des résidents et des touristes à St. Stephen's Tower et dans le même temps, les Génois serait beaucoup plus facile à réaliser Piacenza emplacement de déguster les fabuleux pisarei Faso et cuits dans l'auberge de l'endroit Piacenza.
Per non parlare del parroco, ora costretto quotidianamente a traballare tra nugoli di polvere fra Torrio e Allegrezze. Sans parler du pasteur, maintenant forcé de tous les jours entre traballo nuage de poussière entre Tours et Allegrezze.
Ma bisogna avere tutti un po' di pazienza: vedrete che pian piano la strada verrà asfaltata. Mais tout le monde doit avoir une certaine "patience: vous verrez que lentement la route sera goudronnée.
Nessun evento da segnalare per i prossimi 160 giorni Aucun événement de rapport pour la prochaine 160 jours
Links Liens
- La banda musicale di Santo Stefano d'Aveto Le groupe de Santo Stefano d'Aveto
- C'era una volta il Rio dei Molini Certains de Rio Molini
- La scoperta di La Villa La découverte de La Villa
- Alpicella e Amborzasco Alpicella et Amborzasco
- Gli artigiani di Santo Stefano d'Aveto: i falegnami Les artisans de Santo Stefano d'Aveto: menuisiers
- Torrio.it Torrio.it
- SelvadiFerriere.it SelvadiFerriere.it
- Liberta.it > Quando Torrio apparteneva ai monaci Liberta.it> Quand tours appartenait aux moines
- YouTube.com > Indice dei video riguardanti Torrio YouTube.com> index de la vidéo sur des tours
- Anno 1920 - Ricorso degli abitanti di Torrio, Boschi e Castagnola per il distacco dal comune di Ferriere e l'annessione al comune di Santo Stefano d'Aveto (formato .pdf, 1.3 MB) Année 1920 - Actes des habitants de Torri, Castagnola Woods et pour le détachement de la ville de Ferriere et l'annexion à la municipalité de Santo Stefano d'Aveto (. PDF, 1.3 Mo)
Pagina pubblicata il giorno 11 dicembre 2006 (ultima modifica: 20.01.2007), letta 1747 volte Page publiée le 11 Décembre 2006 (Dernière mise à jour: 20/01/2007), consultée 1747 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail