Posizione: Valdaveto.net > Usi, costumi, tradizioni, racconti e leggende > La banda musicale di Santo Stefano d'Aveto Ubicación: Valdaveto.net> usos, costumbres, tradiciones, historias y leyendas> La banda de Santo Stefano d'Aveto


TranslationTraductionTraducción

La banda musicale di Santo Stefano d'Aveto La banda de Santo Stefano d'Aveto

di Cristoforo Campomenosi Christopher Campomenosi
articolo pubblicato sul giornale "Il Golfo" nell'agosto 1996 artículo publicado en el periódico "El Golfo" en agosto de 1996

La banda di Santo Stefano d'Aveto ha festeggiato recentemente i 140 anni, essendo nata nel 1856 dopo la guerra di Crimea: un bersagliere di Lamarmora, Giovanni Marrè, di ritorno dalle imprese sul mar Nero, insieme alla gloria portò con sè anche la sua tromba. La banda de Santo Stefano d'Aveto recientemente celebró 140 años, haber nacido en 1856 después de la guerra de Crimea: un objetivo de Lamarmora, John Marr, un retorno por parte de las empresas en el Mar Negro, junto con la gloria también trajo con él su trompeta. Poco dopo, insieme a un minuscolo gruppo di appassionati, diede vita alla banda. Poco después, junto con un pequeño grupo de entusiastas, dio vida a la banda.
Se essa ebbe un rapido sviluppo e mise forti radici tanto da sfidare il tempo e le avversità, evidentemente significa che il terreno era fertile e recettivo e la popolazione aveva una naturale predisposizione per la musica. Si hubiera un rápido desarrollo y raíces fuertes para que se desafiando el tiempo y la adversidad, obviamente significa que la tierra era fértil y receptiva y la población tenía un talento natural para la música. E in effetti si può ben dire che la conformazione paesaggio, un anfiteatro circondato da alti monti rocciosi che diffondono gli echi, conferisce al luogo una certa musicalità, che si riflette sui suoi abitanti. Y, de hecho, puede decirse que el diseño del paisaje, un anfiteatro rodeado de altas montañas rocosas que se extienden los ecos, el lugar da una cierta musicalidad, que se refleja en sus habitantes. Ancor oggi, su 600 residenti a Santo Stefano d'Aveto, una sessantina sono impegnati nel campo musicale. Incluso hoy en día, alrededor de 600 residentes en Santo Stefano d'Aveto, alrededor de sesenta están involucrados en la música.
Il gruppo iniziale, tramandando di padre in figlio la passione per la musica, crebbe e si sviluppò con mutevoli fortune, alternando periodi di particolare floridezza a momenti di stasi. El grupo inicial, la transmisión de padre a hijo la pasión por la música creció y evolucionó con el cambio de fortunas, alternando períodos de prosperidad, en particular, los momentos de estancamiento.
Durante il fascismo il complesso era organizzato in modo paramilitare, con una disciplina e un assetto che rispecchiavano, nel loro piccolo, il vento di retorica e di grandiosità che spirava sui "colli fatali" di Roma. Durante el fascismo complejo se organizó en paramilitares, con una disciplina y una actitud que se refleja en sus pequeños, el viento de la retórica grandilocuente y terminaría el "fatal colinas de Roma.
Di quel periodo è rimasta famosa e suscita ancora ilarità la scenetta svoltasi in occasione dell'attesa in paese di un gerarca fascista: un funzionario del regime, scorgendo un'automobile in arrivo nell'ultima curva, (sulla strada appena inaugurata passava qualche macchina al giorno), al grido di "attenzione che arriva una macchina!...suonate!" diede il via alla marcia di benvenuto, che la banda eseguì con enfasi e decisione tra gli applausi degli astanti. En ese momento se ha mantenido famosa y aún despierta la risa de la escena con ocasión de las expectativas en el país de un jerarca fascista: un oficial del régimen, al ver un coche llegar a la curva (en la carretera acaba de abrir un coche pasó a día), el grito de "advertencia de que llega un coche! desempeñado ...!" dio luz verde a marzo para dar la bienvenida a la banda realiza con enfoque y decisión entre los aplausos de los transeúntes. Ma dall'auto appena giunta scese un turista qualsiasi, che commosso e un po' imbarazzato ringraziò e si schermì dicendo che non era il caso. Pero sólo salió de un turista cayó todo, que tocado y algo "avergonzado y dio las gracias a la pantalla diciendo que no era el caso.
La guerra sciolse il complesso e gli strumenti restarono relegati in soffitta. Guerra disolvió el complejas e instrumentos siguen siendo relegadas a la buhardilla.
Ma il 25 aprile, mentre anche su questi monti si festeggiava la liberazione, i bandisti si radunarono spontaneamente e scesero in piazza, improvvisando marce e canzoni con un tale entusiamo che il Fontana Mario, detto "Mattarellu", dalla gran foga riuscì a sfondare la grancassa. Sin embargo, el 25 de abril, pero también en estas montañas están celebrando la liberación, las bandas y personas se reunieron espontáneamente salieron a las calles, improvisando marchas y canciones con tanto entusiasmo que Mario Fontana, dijo que "Mattarellu", el gran ardor logró romper a través de la Grancassa.
Nel dopoguerra la banda riprese lentamente il suo cammino, sotto la guida del mestro Armando Campomenosi, reduce dalla prigionia in India, che con grande passione e competenza ha guidato il gruppo fino alla metà degli anni '80. Después de la guerra de la banda poco a poco reanudó su viaje, bajo la dirección de Armando Campomenosi la mitad, reducir la prisión en la India, que con gran pasión y habilidad condujo al grupo hasta mediados de los años 80.
In questo periodo i suonatori riuscirono a costruire con le loro mani una sede stabile per le prove nel terreno di fianco alla chiesa, messo a disposizione dal parroco. Durante este tiempo los jugadores fueron capaces de construir con sus manos un hogar estable para las pruebas en el terreno junto a la iglesia, puestos a disposición por el pastor.
Ma non per questo le cose andarono sempre bene: ad anni di entusiasmo seguirono periodi di stanca, tanto che verso la meta degli anni 70 complesso parve definitivamente dissolto. Pero eso no significa que las cosas siempre fueron así: a los años de entusiasmo seguido por períodos de cansancio, tanto que hacia el objetivo de los 70 complejos parecía finalmente disuelto. Così dopo un po' di tempo il parroco Mons. Así que después de un rato de tiempo el párroco Mons. Todeschini decise di affittare la casa della Banda ha un club di villeggianti che gli diedero come anticipo un congruo assegno. Todeschini decidió alquilar la casa de Banda tiene un club de vacaciones que le dio como anticipo un razonable control.
Bastò questo fatto perché i bandisti in letargo, punti sul vivo per la perdita della loro casa, costringessero il parroco a restituire l'acconto, affermando che la banda non era mai morta: a dimostrazione di questo la sera stessa si recarono tutti a provare. Esto fue suficiente porque las bandas en hibernación, puntos de vida por la pérdida de su casa, lo que obligó al sacerdote a devolver el anticipo, diciendo que la banda nunca ha muerto: una demostración de esto, la misma noche se fueron todos a intentarlo. Fu così che la banda risorse. Por lo tanto, el ancho de banda de los recursos. In chi conosceva l'acume e l'intelligenza del Todeschini è sempre rimasto il dubbio che il prete avesse architettato tutto per far rinascere il complesso. En los que conocían la visión y la comprensión de Todeschini ha sido siempre la sospecha de que el sacerdote había diseñado todo para el renacimiento del complejo. Il gruppo ero formato da gente rude, forte e tenace, che si recava alle prove dopo una giornata di duro lavoro nei campi o nei laboratori artigianali. El grupo estaba formado por gente ruda, fuerte y tenaz, que fueron a los ensayos después de un día de duro trabajo en el campo o en talleres.
Le note, se non uscivano con dolcezza, dovevano uscire con la forza: una sera il calzolaio, detto "il Toro", dal lungo sbuffare nel suo trombone che sembrava un po' pigro, fece uscire dallo stesso un pezzo di pasta proveniente dagli spaghetti che aveva appena mangiato! Las notas, si no con dulzura, tuvo que abandonar por la fuerza: un zapatero de la noche, dijo que "Taurus", el largo sbuffare en su trombón que parecía un poco "perezoso, se había retirado de un trozo de pasta de espagueti que acababa de comer!

Da una decina d'anni il complesso è guidato dal giovane maestro Paolo Mazza, che insieme al Presidente dott. Durante diez años, el complejo está dirigido por el joven maestro Pablo Mazza, quien junto con el Presidente Dr Francesco Livellara ha dato nuovo impulso a tutte le attività del gruppo. Francesco Livellara dio un nuevo impulso a todas las actividades del grupo.
La preparazione è più approfondita, il repertorio più vario e moderno e va dai pezzi d'opera alla musica da film, dalla musica leggera alla classica, fino alle tradizionali marce. La preparación es más profundizado, el más variado repertorio, piezas modernas que van desde la ópera a la música cinematográfica, desde clásica a la música pop, las tradicionales marchas. Ma la vera rivoluzione era già avvenuta anni prima, con l'ammissione alla banda della componente femminile. Pero la verdadera revolución ha tenido lugar años antes, con la admisión a la banda de la mujer. Ai tempi di "attenzione che arriva una macchina..." nessuno avrebbe mai immaginato che le donne potessero entrare a far parte del complesso. En el momento de la atención que viene un coche ... "nadie habría imaginado nunca que las mujeres pueden convertirse en parte del complejo. Tutt'al più avrebbero potuto fare le massaie rurali. En la mayoría de ellos podría hacer el ama de casa rural.
E invece verso il dopo il 70, sotto la guida del maestro Armando, timidamente qualche donna entrò a far parte gruppo. Si trattava ragazze che volevano seguire il fidanzato ad ogni costo (e infatti sucessivamente tra bandisti sono avvenuti diversi matrimoni) e che nella banda diede prova di notevole bravura. Sin embargo, hacia el post-70, bajo la dirección del maestro Armando, una mujer tímidamente se unió al grupo. Estas eran niñas que querían seguir el novio a toda costa (y, de hecho, el próximo bandas se están produciendo entre los diferentes matrimonios) y en la banda dio pruebas de gran habilidad.
Col tempo poi la presenza femminile si è fatta più consistente ed importante e attualmente è quasi pari a quella degli uomini. Con el tiempo, entonces la presencia de la mujer se ha vuelto más significativo e importante y es actualmente casi igual a la de los hombres.
Ma il settore dove le donne sono nettamente in maggioranza è quello del canto: il coro del complesso musicale è decisamente nelle loro mani. Sin embargo, el sector donde las mujeres están claramente en la mayoría de cantar el coro de música compleja es, sin duda, en sus manos. Questo gruppo, sorto nel 1988 per iniziativa del maestro Mazza per affiancare le esibizioni della banda, ha acquistato pian piano un suo spazio e una sua autonomia e si esibisce in concerti con un progamma molto vario, che comprende canti di montagna, pezzi d'opera, musica popolare, bluses,musica sacra, musica antica. Este grupo, fundado en 1988 por iniciativa del profesor de apoyo para la banda Mazza actuaciones, poco a poco se ha convertido en un espacio y su autonomía y actúa en concierto con un variado programa, que incluye canciones de montaña de piezas de trabajo , La música folk, bluses, música sacra, la música antigua.
Composto da una trentina di persone, è sorto dalle ceneri di un altro complesso canoro: il coro Monte Groppo Rosso, gruppo di tutt'altro genere e rigorosamente maschile, che nei primi anni 80 ebbe un notevole successo. Compuesto de treinta personas, surgió de las cenizas de otro complejo canoro el coro Groppo Monte Rosso, grupo de diferentes tipos y estrictamente masculina, que a principios de los años 80 fue un gran éxito. Formato da un gruppo di giovani uniti dalla passione per il canto di montagna, eseguiva soprattutto canzoni alpine e del Trentino, portando allegria e buonumore nelle piazze di tutto il circondario, accompagnato da allegre libagioni. Formado por un grupo de jóvenes unidos por su pasión por el canto canciones de montaña realizado principalmente alpina y Trentino, con lo que la alegría y buen humor en las plazas públicas en todo el distrito, acompañado por libagioni alegre.
Tutto il contrario del gruppo attuale, che si esibisce prevalentemente al coperto e con tanto di partitura. Todo lo contrario del actual grupo, que lleva a cabo principalmente en interiores y con una puntuación.

Una scuola di orientamento musicale guidata dal maestro si affianca al coro e alla banda, per portare nuove leve ai due gruppi musicali, in cui comunque i giovani sono ormai la parte preponderante. Una escuela de orientación dirigido por el profesor de música se une al coro y banda, para que los nuevos reclutas a las dos bandas, sin embargo, en la que los jóvenes son ahora la mayor parte.
Un giornalino bimestrale viene diffuso tra i numerosi associati al complesso per tenerli informati sull'attività del gruppo musicale. Una revista bimensual es uno de los muchos relacionados con el complejo para mantenerlos informados con la banda de música.
Il coro e la banda in questi ultimi anni, oltre a svolgere tradizionali servizi e concerti in occasione di festività nelle varie località della nostra zona, hanno allacciato diversi rapporti di gemellaggio e di reciproca conoscenza con altri complessi della Liguria e di altra Regioni. El coro y la banda en los últimos años, así como realizar los servicios tradicionales y conciertos en festivales en varios lugares de nuestra zona, se han vinculado varias relaciones de hermanamiento y el entendimiento mutuo con otros complejos de Liguria y otras regiones. Hanno partecipato inoltre con successo a raduni e concorsi a Pesaro, in Sicilia e in Calabria e in Val d'Aosta. También han participado con éxito en concentraciones y competiciones en Pesaro, en Sicilia y en Calabria y en Val d'Aosta.
Sono stati organizzati a Santo Stefano due raduni di complessi musicali, e recentemente un Festival Nazionale di cori con la partecipazione di oltre 25 gruppi canori e un ottimo successo di pubblico. Hubo dos reuniones de Santo Stefano de la música compleja, y, recientemente, un Festival Nacional de coros con la participación de más de 25 grupos de canto y un gran éxito con el público. La realizzazione di tutto questo richiede, specialmente in un piccolo paese, notevoli sforzi organizzativi e finanziari: la costante applicazione di suonatori e coristi, l'impegno del Consiglio Direttivo, del Presidente e del Maestro, insieme all'appoggio di tutta la popolazione, contribuiscono a rendere possibile l'intensa attività che caratterizza il gruppo. Lograr todo esto requiere, especialmente en un país pequeño, de organización y de los principales esfuerzos financieros: la constante aplicación de los músicos y cantantes, el compromiso de la Junta, Presidente y Maestro, junto con el apoyo de toda la población, contribuir para hacer posible la intensa actividad que caracteriza al grupo.
I contributi degli enti pubblici, Regione, Provincia e Comune e soprattutto della Comunità Montana Aveto-Graveglia-Sturla permettono di mantenere il bilancio in pareggio: ma sono soldi spesi bene e contribuiscono a tenere in vita un sodalizio che ormai, come il Monte Groppo Rosso e il Maggiorasca, fa parte del "paesaggio" di Santo Stefano d'Aveto. Las contribuciones de orden público, región, provincia y municipio y, especialmente, de la Montana-Aveto Graveglia-Sturla mantener el presupuesto en equilibrio, pero el dinero se gaste bien y ayuda a mantener viva una composición que ahora, al igual que el Monte Rosso Groppo y Maggiorasca, es parte del "paisaje" de Santo Stefano d'Aveto.


Links Enlaces



Pagina pubblicata il 9 gennaio 2007 (ultima modifica: 31.01.2007), letta 1242 volte Page publicado el 9 de enero de 2007 (última actualización: 31/01/2007), visitada 1.242 veces
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Para expresar un comentario sobre este artículo, por favor, póngase en contacto con el editor a través de e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 Donne Democratiche Iraniane in Italia
Donne Democratiche Iraniane in Italia Democrática las mujeres iraníes en Italia