Posizione: Valdaveto.net > Usi, costumi, tradizioni, racconti e leggende > La banda musicale di Santo Stefano d'Aveto Lieu: Valdaveto.net> usages, coutumes, traditions, histoires et légendes> Le groupe de Santo Stefano d'Aveto


TranslationTraductionTraducción

La banda musicale di Santo Stefano d'Aveto Le groupe de Santo Stefano d'Aveto

di Cristoforo Campomenosi Christopher Campomenosi
articolo pubblicato sul giornale "Il Golfo" nell'agosto 1996 article publié dans le journal "Le Golfe", en août 1996

La banda di Santo Stefano d'Aveto ha festeggiato recentemente i 140 anni, essendo nata nel 1856 dopo la guerra di Crimea: un bersagliere di Lamarmora, Giovanni Marrè, di ritorno dalle imprese sul mar Nero, insieme alla gloria portò con sè anche la sua tromba. Le groupe de Santo Stefano d'Aveto récemment célébré 140 ans, étant né en 1856 après la guerre de Crimée: une cible de Lamarmora, John Marr, un retour par les entreprises sur la mer Noire, le long de la gloire aussi apporté avec lui son trompette. Poco dopo, insieme a un minuscolo gruppo di appassionati, diede vita alla banda. Peu de temps après, avec un petit groupe de passionnés, a donné vie à la bande.
Se essa ebbe un rapido sviluppo e mise forti radici tanto da sfidare il tempo e le avversità, evidentemente significa che il terreno era fertile e recettivo e la popolazione aveva una naturale predisposizione per la musica. Si elle avait un développement rapide et forte des racines et il défier le temps et l'adversité, de toute évidence, signifie que la terre était fertile et réceptif et de la population a un talent naturel pour la musique. E in effetti si può ben dire che la conformazione paesaggio, un anfiteatro circondato da alti monti rocciosi che diffondono gli echi, conferisce al luogo una certa musicalità, che si riflette sui suoi abitanti. Et, de fait, on peut dire que la conception du paysage, un amphithéâtre entouré de hautes montagnes Rocheuses que la propagation des échos, donne à la place d'une certaine musicalité, qui se reflète sur ses habitants. Ancor oggi, su 600 residenti a Santo Stefano d'Aveto, una sessantina sono impegnati nel campo musicale. Même aujourd'hui, environ 600 résidents à Santo Stefano d'Aveto, une soixantaine sont impliqués dans la musique.
Il gruppo iniziale, tramandando di padre in figlio la passione per la musica, crebbe e si sviluppò con mutevoli fortune, alternando periodi di particolare floridezza a momenti di stasi. Le premier groupe, la transmission de père en fils la passion pour la musique a grandi et évolué avec l'évolution des fortunes, en alternant des périodes de prospérité en particulier des moments de stase.
Durante il fascismo il complesso era organizzato in modo paramilitare, con una disciplina e un assetto che rispecchiavano, nel loro piccolo, il vento di retorica e di grandiosità che spirava sui "colli fatali" di Roma. Au cours de la complexe fascisme a été organisé à paramilitaires, avec une discipline et une attitude qui reflète dans leurs petits, le vent de la rhétorique grandiose et venant à expiration le "fatal collines de Rome.
Di quel periodo è rimasta famosa e suscita ancora ilarità la scenetta svoltasi in occasione dell'attesa in paese di un gerarca fascista: un funzionario del regime, scorgendo un'automobile in arrivo nell'ultima curva, (sulla strada appena inaugurata passava qualche macchina al giorno), al grido di "attenzione che arriva una macchina!...suonate!" diede il via alla marcia di benvenuto, che la banda eseguì con enfasi e decisione tra gli applausi degli astanti. À ce moment-là est restée célèbre et suscite le rire encore la scène qui s'est tenue à l'occasion de l'attente dans le pays d'un fasciste Hiérarque: un fonctionnaire du régime, de voir une voiture arriver à la courbe (sur la route vient d'ouvrir une voiture passé à jour), le cri de "mise en garde que la voiture arrive! ... joué!" a donné son feu vert au mois de mars pour accueillir le groupe effectué avec attention et de décision entre les applaudissements des spectateurs. Ma dall'auto appena giunta scese un turista qualsiasi, che commosso e un po' imbarazzato ringraziò e si schermì dicendo che non era il caso. Mais tout est sorti d'un touriste est tombé tout, qui a touché et quelque peu "embarrassé et a remercié l'écran en disant que ce n'était pas le cas.
La guerra sciolse il complesso e gli strumenti restarono relegati in soffitta. La guerre a dissous le complexe et les instruments sont restés relégués au grenier.
Ma il 25 aprile, mentre anche su questi monti si festeggiava la liberazione, i bandisti si radunarono spontaneamente e scesero in piazza, improvvisando marce e canzoni con un tale entusiamo che il Fontana Mario, detto "Mattarellu", dalla gran foga riuscì a sfondare la grancassa. Mais le 25 avril, mais aussi sur ces montagnes sont la célébration de la libération, les groupes et personnes se sont rassemblées spontanément descendues dans la rue, des marches de l'improvisation et de chansons avec tant d'enthousiasme que Mario Fontana, a déclaré: "Mattarellu", la grande ardeur réussi à briser le Grancassa.
Nel dopoguerra la banda riprese lentamente il suo cammino, sotto la guida del mestro Armando Campomenosi, reduce dalla prigionia in India, che con grande passione e competenza ha guidato il gruppo fino alla metà degli anni '80. Après la guerre, le groupe reprend lentement sa route, sous la direction de Armando Campomenosi moitié, réduire la prison en Inde, qui avec beaucoup de passion et de compétences a conduit le groupe jusqu'à ce que le milieu des années 80.
In questo periodo i suonatori riuscirono a costruire con le loro mani una sede stabile per le prove nel terreno di fianco alla chiesa, messo a disposizione dal parroco. Pendant ce temps, les joueurs ont été en mesure de construire de leurs mains un foyer stable pour les éléments de preuve dans le sol à côté de l'église, mis à disposition par le pasteur.
Ma non per questo le cose andarono sempre bene: ad anni di entusiasmo seguirono periodi di stanca, tanto che verso la meta degli anni 70 complesso parve definitivamente dissolto. Mais cela ne signifie pas toujours que les choses vont bien: à des années d'enthousiasme suivis par des périodes de fatigue, si bien que vers l'objectif des 70 complexes semble finalement dissous. Così dopo un po' di tempo il parroco Mons. Alors, après un moment de temps le curé de la paroisse, Mgr. Todeschini decise di affittare la casa della Banda ha un club di villeggianti che gli diedero come anticipo un congruo assegno. Todeschini a décidé de louer la maison de Banda a un club de vacances qui a donné l'avance comme un contrôle raisonnable.
Bastò questo fatto perché i bandisti in letargo, punti sul vivo per la perdita della loro casa, costringessero il parroco a restituire l'acconto, affermando che la banda non era mai morta: a dimostrazione di questo la sera stessa si recarono tutti a provare. Cela a été assez parce que les bandes en veille prolongée, points de vie pour la perte de leur maison, forçant le retour au prêtre de l'avance, dire que la bande n'a jamais mort: une démonstration de ce même soir, ils ont tous à essayer. Fu così che la banda risorse. Ainsi, les ressources de bande passante. In chi conosceva l'acume e l'intelligenza del Todeschini è sempre rimasto il dubbio che il prete avesse architettato tutto per far rinascere il complesso. Dans ceux qui l'ont connu la perspicacité et la compréhension de Todeschini a toujours été soupçonné que le prêtre avait tout conçu pour la renaissance du complexe. Il gruppo ero formato da gente rude, forte e tenace, che si recava alle prove dopo una giornata di duro lavoro nei campi o nei laboratori artigianali. Le groupe a été formé par des gens grossiers, fort et tenace, qui s'est rendu sur les essais après une dure journée de travail dans les champs ou dans les ateliers.
Le note, se non uscivano con dolcezza, dovevano uscire con la forza: una sera il calzolaio, detto "il Toro", dal lungo sbuffare nel suo trombone che sembrava un po' pigro, fece uscire dallo stesso un pezzo di pasta proveniente dagli spaghetti che aveva appena mangiato! Les notes, si elle n'est pas avec douceur, a dû quitter par la force: une nuit le cordonnier, a déclaré: "Taurus", le long sbuffare dans son trombone qui semblaient un peu «paresseux, se sont retirés d'un morceau de pâtes de spaghetti qui a mangé juste!

Da una decina d'anni il complesso è guidato dal giovane maestro Paolo Mazza, che insieme al Presidente dott. Depuis dix ans, le complexe est dirigé par le jeune maestro Paul Mazza, qui, avec le Président Dr. Francesco Livellara ha dato nuovo impulso a tutte le attività del gruppo. Francesco Livellara a donné une nouvelle impulsion à toutes les activités du groupe.
La preparazione è più approfondita, il repertorio più vario e moderno e va dai pezzi d'opera alla musica da film, dalla musica leggera alla classica, fino alle tradizionali marce. La préparation est plus approfondie, plus le répertoire varié, allant de pièces moderne de l'opéra à la musique de film, du classique à la musique pop, de marches traditionnelles. Ma la vera rivoluzione era già avvenuta anni prima, con l'ammissione alla banda della componente femminile. Mais la vraie révolution a eu lieu ans plus tôt, avec l'entrée à la bande des femmes. Ai tempi di "attenzione che arriva una macchina..." nessuno avrebbe mai immaginato che le donne potessero entrare a far parte del complesso. Au moment de l'attention qui vient d'une voiture ... », personne n'aurait jamais imaginé que les femmes pourraient faire partie du complexe. Tutt'al più avrebbero potuto fare le massaie rurali. Au plus ils pourraient faire la femme au foyer rural.
E invece verso il dopo il 70, sotto la guida del maestro Armando, timidamente qualche donna entrò a far parte gruppo. Si trattava ragazze che volevano seguire il fidanzato ad ogni costo (e infatti sucessivamente tra bandisti sono avvenuti diversi matrimoni) e che nella banda diede prova di notevole bravura. Mais à la post-70, sous la direction du professeur Armando, une femme timidement rejoint le groupe. Ce sont les filles qui voulaient suivre le petit ami de tous les coûts (et, en fait, à côté des bandes se produisent entre les différents mariages) et dans la bande a donné la preuve de compétences considérables.
Col tempo poi la presenza femminile si è fatta più consistente ed importante e attualmente è quasi pari a quella degli uomini. Au fil du temps, puis la présence des femmes est devenue plus significative et importante et il est actuellement presque égal à celui des hommes.
Ma il settore dove le donne sono nettamente in maggioranza è quello del canto: il coro del complesso musicale è decisamente nelle loro mani. Mais le secteur où les femmes sont clairement dans la majorité de chanter le refrain de la musique complexe est certainement dans leurs mains. Questo gruppo, sorto nel 1988 per iniziativa del maestro Mazza per affiancare le esibizioni della banda, ha acquistato pian piano un suo spazio e una sua autonomia e si esibisce in concerti con un progamma molto vario, che comprende canti di montagna, pezzi d'opera, musica popolare, bluses,musica sacra, musica antica. Ce groupe, créé en 1988 à l'initiative de soutien aux enseignants pour la bande performances Mazza, a peu à peu devenir un espace et de son autonomie et se produit en concert avec une programmation, qui comprend des chansons de montagne des travaux , Musique folklorique, bluses, la musique sacrée, la musique ancienne.
Composto da una trentina di persone, è sorto dalle ceneri di un altro complesso canoro: il coro Monte Groppo Rosso, gruppo di tutt'altro genere e rigorosamente maschile, che nei primi anni 80 ebbe un notevole successo. Composé de trente personnes, se pose sur les cendres d'un autre complexe de la chorale canoro Groppo Monte Rosso, un groupe de nature différente et strictement masculin, qui au début des années 80 a été un grand succès. Formato da un gruppo di giovani uniti dalla passione per il canto di montagna, eseguiva soprattutto canzoni alpine e del Trentino, portando allegria e buonumore nelle piazze di tutto il circondario, accompagnato da allegre libagioni. Formé par un groupe de jeunes gens unis par leur passion pour le chant de montagne chansons effectué principalement alpin et le Trentin, ce qui porte la joie et la bonne humeur dans les places publiques dans tout le district, accompagné de joyeux libagioni.
Tutto il contrario del gruppo attuale, che si esibisce prevalentemente al coperto e con tanto di partitura. C'est tout le contraire de l'actuel groupe, qui assure principalement l'intérieur et avec un score.

Una scuola di orientamento musicale guidata dal maestro si affianca al coro e alla banda, per portare nuove leve ai due gruppi musicali, in cui comunque i giovani sono ormai la parte preponderante. Une école d'orientation conduit par professeur de musique se joint à la chorale et de la bande, à apporter de nouvelles recrues pour les deux groupes, cependant, où les jeunes sont maintenant la plus grande partie.
Un giornalino bimestrale viene diffuso tra i numerosi associati al complesso per tenerli informati sull'attività del gruppo musicale. Un magazine bimestriel est parmi les nombreux associés avec le complexe pour les tenir au courant avec le groupe de musique.
Il coro e la banda in questi ultimi anni, oltre a svolgere tradizionali servizi e concerti in occasione di festività nelle varie località della nostra zona, hanno allacciato diversi rapporti di gemellaggio e di reciproca conoscenza con altri complessi della Liguria e di altra Regioni. Le chœur et la bande au cours des dernières années, ainsi que les services traditionnels effectuer et de concerts lors de festivals en divers endroits de notre région, plusieurs ont lié des relations de jumelage et de la compréhension mutuelle avec d'autres complexes de la Ligurie et d'autres régions. Hanno partecipato inoltre con successo a raduni e concorsi a Pesaro, in Sicilia e in Calabria e in Val d'Aosta. Ils ont également participé avec succès à des rassemblements et des compétitions à Pesaro, en Sicile et en Calabre et dans le Val d'Aoste.
Sono stati organizzati a Santo Stefano due raduni di complessi musicali, e recentemente un Festival Nazionale di cori con la partecipazione di oltre 25 gruppi canori e un ottimo successo di pubblico. Il y avait deux Santo Stefano rassemblements de musique complexe, et récemment, un Festival national de chorales avec la participation de plus de 25 groupes de chant et un grand succès auprès du public. La realizzazione di tutto questo richiede, specialmente in un piccolo paese, notevoli sforzi organizzativi e finanziari: la costante applicazione di suonatori e coristi, l'impegno del Consiglio Direttivo, del Presidente e del Maestro, insieme all'appoggio di tutta la popolazione, contribuiscono a rendere possibile l'intensa attività che caratterizza il gruppo. La réalisation de tout cela exige, en particulier dans un petit pays, grandes et des efforts financiers: la constante application de musiciens et de chanteurs, de l'engagement du conseil, président et Maestro ainsi que le soutien de l'ensemble de la population, contribuer à rendre possible l'intense activité qui caractérise le groupe.
I contributi degli enti pubblici, Regione, Provincia e Comune e soprattutto della Comunità Montana Aveto-Graveglia-Sturla permettono di mantenere il bilancio in pareggio: ma sono soldi spesi bene e contribuiscono a tenere in vita un sodalizio che ormai, come il Monte Groppo Rosso e il Maggiorasca, fa parte del "paesaggio" di Santo Stefano d'Aveto. Les contributions du public, région, province et municipalité, et en particulier de la Montana-Aveto Graveglia-Sturla maintenir le budget en équilibre, mais sont de l'argent bien dépensé et contribue à maintenir vivante une adhésion que maintenant, comme le Monte Rosso Groppo et Maggiorasca, fait partie du "paysage" de Santo Stefano d'Aveto.


Links Liens



Pagina pubblicata il 9 gennaio 2007 (ultima modifica: 31.01.2007), letta 1241 volte Page publiée le 9 Janvier 2007 (dernière mise à jour: 31.01.2007), consultée 1241 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame La lame Studio 3

 Kite Wind Generator
Kite Wind Generator - KiteGen - KWG - Eolico di alta quota Kite Wind Generator - KiteGen - KWG - Vent de haute altitude