TranslationTraductionTraducción

Antiche tradizioni Ancient traditions

di Sandro Sbarbaro Sandro Sbarbaro

Il giorno di S. The days of S. Antonio abate Antonio Abate

Il giorno di S. The days of S. Antonio abate... Antonio Abate ... una vecchia tradizione voleva che le bestie fossero legate intorno alla chiesa ove si cospargeva del sale, che il sacerdote poi benediceva assieme agli animali. an old tradition wanted the beasts were tied around the church where cospargeva salt, that the priest then blessed along with the animals.
Il sale benedetto era poi raccolto e sciolto nel beverone che si preparava nella stalla al ritorno dalla cerimonia e con ciò si sperava in un'annata meno grama nella stagione che andava ad iniziare. The salt was blessed then collected and dissolved in beverone that prepared in the stable return from the ceremony and what was hoped in un'annata less grama in the season that was to begin.
Una bestia in salute era la vita per i membri della 'casa' che la possedeva. A healthy beast was life for members of the 'home' that the possessed.
I simboli sacri della croce si trovano sopra i portali delle stalle, e quasi mai sulle porte delle case dei contadini. The sacred symbols of the Cross are above the portals of stables, and almost never on the doors of houses of peasants.

Grano saraceno Buckwheat

Era uso nelle nostre vallate che i contadini che dovevano prendere il grano in prestito dal padrone, rendessero poi una quantità di frumento che dipendeva dal numero dei mesi che erano trascorsi tra la 'prestanza' ed il raccolto. It was used in our valleys that the peasants who were to take the grain loaned by the owner, then made a quantity of wheat that depended on the number of months that had elapsed between the 'prestanza' and the crop.
Così era ben presto invalsa (secondo Roberto Focacci) l'abitudine di ricorrere al grano saraceno, detto 'gran Marzé': questo, infatti, maturando verso marzo anziché a giugno, permetteva di risparmiare sul tributo dovuto anche se la qualità dei chicchi non era eccelsa. So was soon invalsa (second Roberto Focacci) the habit of resorting to buckwheat, called 'large Marzé': this, in fact, maturing to March instead of June, allowed it to save on the tax due even if the quality of the grains was not sublime.

La filatura della lana The spinning wool

I nostri vecchi filavano la lana tramite l' antico sistema dei 'fusi' e delle 'rucche' . Our old filavano wool through the 'old system' zone 'and' rucche '.
La lana grezza, ottenuta dalla tosatura delle pecore, era posta su un bastoncino lungo 70 - 80 cm. The raw wool, obtained by shearing the sheep, was put on a long stick from 70 to 80 cm. (detto 'rucca') che presentava una fessura allargata tramite delle 'stecche' di legno. (known as' rucca ') who submitted a fissure enlarged through the' cues' of wood.

 Filatrice avetana

Dalla 'rucca', tenuta dalla filatrice sotto l'ascella sinistra, si sfilacciava man mano il batuffolo di lana creando un filo che si annodava al 'fuso' (una sorta di rocchetto di legno a forma allungata). From 'rucca', held by spinner under the left armpit, sfilacciava as the batuffolo wool creating a wire that annodava to 'zone' (a sort of wooden spool-shaped elongated).
Il fuso, fatto girare da un movimento repentino della mano della filatrice, faceva attorcigliare i fili grezzi di lana creando un insieme compatto e robusto, il vero e proprio 'filo di lana'. The time, run by a sudden movement of the hand spinner, was attorcigliare the threads of raw wool together creating a compact and robust, the real 'wire wool'.
Il filo, avvolto poi sul fuso, era in seguito posto sull'aspo (una specie d'asse con alcuni pioli) per farne matasse pronte per essere trasformate in calzini e maglioni. The wire, then wrapped zone, was subsequently placed sull'aspo (a kind of axis with a few pegs) to make skeins ready to be transformed into socks and sweaters.


Links Links



Pagina pubblicata il 20 dicembre 2004, letta 1747 volte dal 23 gennaio 2006 Page published on December 20, 2004, read 1,747 times since January 23, 2006
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail To express a comment on this article please contact the editors via e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame Studio 3 The Lame

 Donne Democratiche Iraniane in Italia
Donne Democratiche Iraniane in Italia Democratic Women Iraniane in Italy