Posizione: Valdaveto.net > Usi, costumi, tradizioni, racconti e leggende > La fontana di Castagnola Location: Valdaveto.net> Uses, customs, traditions, stories and legends> The fountain of Castagnola
di Cristoforo Campomenosi Christopher Campomenosi
articolo pubblicato nel luglio 1993 (su La Trebbia article published in July 1993 (on the Trebbia
o su "La Voce dell'Aveto" ) or "La Voce dell'Aveto")
Il Concerto di Pasqua, tenutosi nella Chiesa di Santo Stefano la sera dell'11 aprile, ha avuto un ottimo successo ed è stato seguito ed apprezzato da un numeroso pubblico. The Easter concert, held in the Church of Santo Stefano in the evening of 11 April, had a great success and was followed and appreciated by a large audience. È stata particolarmente gradita la prova del violino insieme alla banda: un accostamento un po' insolito e nuovo, ma che ha avuto una buona riuscita. It was particularly pleasing proof of the violin along with banda: a combination a little 'unusual and new, but which has had a good success.
Ha avuto un notevole consenso di pubblico anche l'esibizione del Coro, che ha eseguito i brani in modo perfetto, se si esclude il bis finale in cui si è avuto un momento di panico. He had a remarkable consensus of the public exhibition of the choir, who performed the songs so perfect, if one excludes a final in which there was a moment of panic.
Il concerto tenutosi la domenica successiva al Groppo Rosso per i giovani ha avuto un po' meno spettatori, ma forse l'orario pomeridiano non era il più indicato. The concert was held Sunday after the Red Groppo for young people had a little 'less spectators, but perhaps the time afternoon was not the best.
Il Complesso musicale ha comunque fatto la sua buona figura, pur se a volte un po' disorientato dal continuo cambiamento delle luci, che se da un lato contribuivano a creare l'atmosfera adatta, dall'altro spesso ostacolavano la lettura delle note; forse è per questo che ad un certo punto la coppia dei bombardini ha avuto una piccola defaillance... The complex music has done a good figure, although sometimes a little 'disoriented by the continuous change of lights, that if on the one hand helps to create the appropriate atmosphere, the other often impeded reading the notes; maybe it for this reason that at some point the pair of bombardini had a small defaillance ...
La mattina dello stesso giorno la banda aveva partecipato ad una commovente cerimonia svoltasi in chiesa a suffragio di tutti gli alpini caduti in Russia, ed in particolare del soldato Rossi Giovanni, di cui era giunta recentemente la notizia della morte avvenuta proprio cinquant'anni fa in un campo di prigionia. On the morning of that day la banda had participated in a moving ceremony held in church suffrage for all alpine fallen in Russia, and in particular the soldier John Smith, which recently came the news of his death fifty years ago in a field of imprisonment.
La sera del 30 maggio saremo in trasferta per un servizio a Borgonovo Ligure e la mattina dello stesso giorno ci sarà il matrimonio della nostra clarinettista Campomenosi Tiziana, a cui saranno invitati anche diversi componenti della banda. On the evening of May 30 we travel for a service Borgonovo Ligure and the morning of that day there will be the marriage of our clarinettist Campomenosi Tiziana, which also will be invited various components of banda.
Mentre facciamo tantissimi auguri alla sposa, preghiamo i bandisti invitati di limitare le libagioni, altrimenti alla sera a Borgonovo ci sarà da ridere... While we do lots of good wishes to marry, we pray the bandisti invited to limiting libations, otherwise in the evening there will be Borgonovo to laugh ...
La settimana successiva si terrà l'importante Raduno di Bande, di cui in altra parte del giornale vi diamo il programma. The following week will take place the important meeting Bands, which in another part of the newspaper will give the program. Invitiamo ancora una volta tutti a dare la massima disponibilità per la buona riuscita della manifestazione. We invite all once again to give the fullest possible availability for the success of the event.
In questo mese sono proseguiti i lavori alla casa della banda, giunta ormai alla copertuta del tetto, ma la ditta Carpanese, insieme al maltempo ha dovuto superare notevoli difficoltà: sembrava che la casa fosse stregata, come la fontana di Castagnola. In this month's work continued to house of banda, in its copertuta roof, but the company Carpanese, along with the bad weather had to overcome major difficulties: it seemed that the house was stregata, as the fountain of Castagnola.
Eh sì, ogni promessa è debito... Ah yes, every promise is debt ...
Nel caratteristico paese di Castagnola c'era una bellissima fontana [1] , di quelle che a Santo Stefano neppure ci sognamo, ma che pure ci sono ancora in tanti altri paesi della nostra valle. In typical country of Castagnola was a beautiful fountain [1], those in Santo Stefano we even dream, but also there are still many other countries of our valley.
È lì che le massaie facevano il bucato ed è lì che si abbeveravano - e si abbeverano ancora - le mucche all'andata e al ritorno dal pascolo. It is there that massaie doing laundry and it is there that abbeveravano - and abbeverano yet - the cows the outward and return journeys from the pasture.
Quella di Castagnola in più aveva la vasca coperta da un bel pergolato di vite, la cui ombra manteneva l'acqua particolarmente fresca. That of Castagnola more had the tub covered by a beautiful vine pergola, whose shadow maintained particularly fresh water.
Ma una mattina d'autunno le mucche si rifiutarono categoricamente di bere nella vasca, fuggendo dalla fontana tutte impaurite. But one autumn morning the cows refused categorically to drink in the tub, running away from the fountain all frightened.
Ci fu una specie di consulto e si vide che qualcosa di strano si agitava in fondo alla vasca, sotto l'acqua leggermente mossa. There was a kind of consultation and saw that something strange is agitava at the bottom of the tank, slightly below the water move.
Che cosa fosse esattamente non si sapeva, se non che sembrava un mostro dai moltissimi occhi, che qualcuno più saputello degli altri diagnosticò essere la famosa strega dai cento occhi, che appunto da questa sua caratteristica prendeva il nome dialettale di "sentöggera" . What was not known exactly, except that looked like a monster by many eyes, that someone other more saputello be diagnosed by the famous witch hundred eyes, that precisely by his characteristic dialect took the name of "sentöggera."
Si decise di chiamare il solito parroco, che aveva già allargato la chiesa, affinchè liberasse la fontana da questo incantesimo. It was decided to call the usual parish priest, who had already extended the church, to release the fountain from this spell. Egli promise che avrebbe scacciato la "sentöggera" dalla fontana a patto che ogni famiglia gli portasse una bella caciotta di formaggio. He promised that would have chased away the "sentöggera" from the fountain as long as each family to bring a beautiful caciotta cheese.
Fatto l'accordo, nella notte raggiunse silenziosamente la fontana e dal pergolato di vite staccò tutta l'uva (che specchiandosi nell'acqua dava l'impressione di cento occhi) e l'indomani la strega non c'era più, cosicchè il parroco si fece una bella scorta d'uva e di formaggio. Done the agreement, reached quietly in the night the fountain and pergola staccò of lives across the grape (which specchiandosi water gave the impression of hundred eyes) and the next day the witch was no longer there, so the pastor became a beautiful light of grapes and cheese.
Vorrei scusarmi con gli abitanti di Castagnola per il fatto di sfruttare le storielle sul loro paese per divertire i lettori. I would like to apologise to the people of Castagnola for the misuse of the stories on their country to entertain readers.
Effettivamente un tempo il loro caratteristico villaggio, con la sua posizione così isolata e scoscesa, ben si prestava quale prototipo di luogo dove ambientare racconti e favolette che si basano sulla presunta ingenuità e dabbenaggine dei montanari. Indeed, once their quaint village, with its position so isolated and steep, as well lent prototype place where ambientare stories and favolette which are based on alleged naivety and dabbenaggine the mountain. I quali invece, a parte il sottoscritto e qualche altro raro esemplare in via di estinzione, sono sempre stati molto scaltri e intraprendenti. I rather like, apart from myself and some other rare copies in danger of extinction, have always been very cunning and enterprising.
Nota Note
[1] Riceviamo e volentieri pubblichiamo il seguente contributo inviatoci (il giorno 05.04.2007) da un nostro lettore, il sig. [1] We receive and gladly publish the following contribution sent to us (on 05.04.2007) by one of our readers, Mr. Alessandro Carini Alessandro Carini
Salve, sono un piacentino di origini avetane, di Castagnola per la precisione, e ho letto con curiosità la fola della fontana stregata...ma non è esatta. Hello, I am a piacentino origins avetane, Castagnola to be precise, and I read with curiosity the fola Fountain stregata ... but is not exact. La fola originale, quella raccontata dai vecchi, parla della fontana di Cattaragna... The original fola, the one told by the old, speaks of the fountain Cattaragna ... i castagnolesi ci tengono alle loro fole. the castagnolesi keep us their fole.
Links Links
Pagina pubblicata il 22 marzo 2007 (ultima modifica: 06.04.2007), letta 636 volte Page published on March 22, 2007 (last updated: 06.04.2007), read 636 times
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail To express a comment on this article please contact the editors via e-mail