TranslationTraductionTraducción

La fontana di Castagnola La fontaine de Castagnola

di Cristoforo Campomenosi Christopher Campomenosi
articolo pubblicato nel luglio 1993 (su La Trebbia article publié en Juillet 1993 (sur la Trebbia  link esterno o su "La Voce dell'Aveto" ) ou "La voix dell'Aveto")

Il Concerto di Pasqua, tenutosi nella Chiesa di Santo Stefano la sera dell'11 aprile, ha avuto un ottimo successo ed è stato seguito ed apprezzato da un numeroso pubblico. Le concert de Pâques, qui s'est tenue à l'église de Santo Stefano, dans la soirée du 11 avril, a eu un grand succès et a été suivie et appréciée par un large public. È stata particolarmente gradita la prova del violino insieme alla banda: un accostamento un po' insolito e nuovo, ma che ha avuto una buona riuscita. Il est particulièrement agréable preuve du violon avec la bande: une combinaison de certains "nouveaux et inhabituels, mais qui a été un succès.
Ha avuto un notevole consenso di pubblico anche l'esibizione del Coro, che ha eseguito i brani in modo perfetto, se si esclude il bis finale in cui si è avuto un momento di panico. Il avait un consensus remarquable de l'exposition publique de la chorale, qui a effectué les chansons si parfaite, si vous exclure un final dans lequel il a été un moment de panique.
Il concerto tenutosi la domenica successiva al Groppo Rosso per i giovani ha avuto un po' meno spettatori, ma forse l'orario pomeridiano non era il più indicato. Le concert a eu lieu dimanche après la Red Groppo pour les jeunes a eu des «moins de téléspectateurs, mais peut-être l'après-midi n'était pas la plus appropriée.
Il Complesso musicale ha comunque fatto la sua buona figura, pur se a volte un po' disorientato dal continuo cambiamento delle luci, che se da un lato contribuivano a creare l'atmosfera adatta, dall'altro spesso ostacolavano la lettura delle note; forse è per questo che ad un certo punto la coppia dei bombardini ha avuto una piccola defaillance... Le complexe de la musique a fait un bon chiffre, bien que parfois un peu "désorientés par les lumières de changer, que si elle contribue à créer l'atmosphère appropriée, les autres souvent difficile la lecture de la note, c'est peut-être Pourquoi à un certain point la paire de Bombardini a une petite défaillance ...
La mattina dello stesso giorno la banda aveva partecipato ad una commovente cerimonia svoltasi in chiesa a suffragio di tutti gli alpini caduti in Russia, ed in particolare del soldato Rossi Giovanni, di cui era giunta recentemente la notizia della morte avvenuta proprio cinquant'anni fa in un campo di prigionia. Le matin de ce jour-là, le groupe a participé à une émouvante cérémonie qui s'est tenue à suffrage dans l'église de tous alpin baissé en Russie, en particulier le soldat John Rossi, qui a récemment la nouvelle de sa mort il ya cinquante ans dans un camp de prisonniers.

La sera del 30 maggio saremo in trasferta per un servizio a Borgonovo Ligure e la mattina dello stesso giorno ci sarà il matrimonio della nostra clarinettista Campomenosi Tiziana, a cui saranno invitati anche diversi componenti della banda. Dans la soirée de Mai 30 Nous Voyage à un service Borgonovo Ligure et le matin de ce jour-là sera le mariage de notre clarinettiste Campomenosi Tiziana, qui sera également invité plusieurs membres de la bande.
Mentre facciamo tantissimi auguri alla sposa, preghiamo i bandisti invitati di limitare le libagioni, altrimenti alla sera a Borgonovo ci sarà da ridere... Bien que nous fassions beaucoup de bons voeux à la mariée, demander les bandes invités à limiter libagioni, sinon, le soir, il y aura une Borgonovo de rire ...
La settimana successiva si terrà l'importante Raduno di Bande, di cui in altra parte del giornale vi diamo il programma. La semaine suivante sera un important rassemblement de bandes qui, dans une autre partie du journal vous laisser le program. Invitiamo ancora una volta tutti a dare la massima disponibilità per la buona riuscita della manifestazione. Nous invitons tout le monde une fois de plus à accorder la plus grande disponibilité possible pour le succès de l'événement.

In questo mese sono proseguiti i lavori alla casa della banda, giunta ormai alla copertuta del tetto, ma la ditta Carpanese, insieme al maltempo ha dovuto superare notevoli difficoltà: sembrava che la casa fosse stregata, come la fontana di Castagnola. En ce mois de travail suite à la maison bande, en son pont du toit, mais la société Carpanese, avec le mauvais temps a dû surmonter des difficultés considérables: il semble que la maison a été ensorcelé, comme la fontaine de Castagnola.
Eh sì, ogni promessa è debito... Ah oui, chaque promesse est la dette ...

Nel caratteristico paese di Castagnola c'era una bellissima fontana [1] , di quelle che a Santo Stefano neppure ci sognamo, ma che pure ci sono ancora in tanti altri paesi della nostra valle. Dans typique pays de Castagnola a été une belle fontaine [1], à ceux de Santo Stefano, nous avons même rêve, mais aussi qu'il ya encore beaucoup d'autres pays de notre vallée.
È lì che le massaie facevano il bucato ed è lì che si abbeveravano - e si abbeverano ancora - le mucche all'andata e al ritorno dal pascolo. C'est là que la femme au foyer en faisant la lessive et c'est là que vous consommez de l'alcool - et de boire à nouveau - les vaches l'aller et au retour du pâturage.
Quella di Castagnola in più aveva la vasca coperta da un bel pergolato di vite, la cui ombra manteneva l'acqua particolarmente fresca. Castagnola, qui avait plus dans la baignoire recouvert d'une magnifique tonnelle de vigne, dont l'ombre est restée en particulier l'eau douce.
Ma una mattina d'autunno le mucche si rifiutarono categoricamente di bere nella vasca, fuggendo dalla fontana tutte impaurite. Mais un matin d'automne, les vaches ont refusé catégoriquement de boire dans la baignoire, la fugue de la fontaine tous peur.
Ci fu una specie di consulto e si vide che qualcosa di strano si agitava in fondo alla vasca, sotto l'acqua leggermente mossa. Il y avait une sorte de consultation et nous avons vu que quelque chose d'étrange à agiter le fond de la cuve, légèrement au-dessous de l'eau passer.
Che cosa fosse esattamente non si sapeva, se non che sembrava un mostro dai moltissimi occhi, che qualcuno più saputello degli altri diagnosticò essere la famosa strega dai cento occhi, che appunto da questa sua caratteristica prendeva il nome dialettale di "sentöggera" . Ce qui n'était pas connue exactement, sauf qu'il semble un monstre par de nombreux yeux, que quelqu'un d'autre plus saputello être diagnostiquée par la célèbre sorcière cent yeux, qui vient de par son dialecte caractéristique a pris le nom de "sentöggera."
Si decise di chiamare il solito parroco, che aveva già allargato la chiesa, affinchè liberasse la fontana da questo incantesimo. Il a été décidé d'appeler le curé habituels, qui avait déjà élargi l'église, de sorte que la fontaine hors de ce sort. Egli promise che avrebbe scacciato la "sentöggera" dalla fontana a patto che ogni famiglia gli portasse una bella caciotta di formaggio. Il a promis qu'il allait seulement du "sentöggera" de la fontaine tant que chaque famille d'apporter une belle caciotta fromage.
Fatto l'accordo, nella notte raggiunse silenziosamente la fontana e dal pergolato di vite staccò tutta l'uva (che specchiandosi nell'acqua dava l'impressione di cento occhi) e l'indomani la strega non c'era più, cosicchè il parroco si fece una bella scorta d'uva e di formaggio. Fait l'accord, qui tranquillement la nuit dans la fontaine et arbre de vigne Débranchez tous les raisins (qui reflète dans l'eau donne l'impression d'une centaine d'yeux) et le lendemain, la sorcière n'était plus là, de sorte que le pasteur est devenu une belle vue de raisins et de fromage.

Vorrei scusarmi con gli abitanti di Castagnola per il fatto di sfruttare le storielle sul loro paese per divertire i lettori. Je veux présenter mes excuses à la population de Castagnola pour le détournement de l'histoire de leur pays à divertir les lecteurs.
Effettivamente un tempo il loro caratteristico villaggio, con la sua posizione così isolata e scoscesa, ben si prestava quale prototipo di luogo dove ambientare racconti e favolette che si basano sulla presunta ingenuità e dabbenaggine dei montanari. En effet, une fois leur village, avec sa position de façon isolée et accidentée, ce qui pourrait bien être le prototype du lieu où favolette chambres et des histoires qui sont fondées sur la présomption d'innocence et dabbenaggine la montagne. I quali invece, a parte il sottoscritto e qualche altro raro esemplare in via di estinzione, sono sempre stati molto scaltri e intraprendenti. J'ai un peu comme, en dehors de moi-même et quelques autres rares spécimens en voie d'extinction, ont toujours été très habile et entreprenant.

Nota Note

[1] Riceviamo e volentieri pubblichiamo il seguente contributo inviatoci (il giorno 05.04.2007) da un nostro lettore, il sig. [1] Nous recevons et très heureux de publier la contribution suivante qui nous ont été envoyées (au 05.04.2007) de nos lecteurs, M. Alessandro Carini Alessandro Carini

Salve, sono un piacentino di origini avetane, di Castagnola per la precisione, e ho letto con curiosità la fola della fontana stregata...ma non è esatta. La fola originale, quella raccontata dai vecchi, parla della fontana di Cattaragna... Bonjour, je suis un Piacentino avetane origines de la Castagnola, pour être précis, et j'ai lu avec intérêt les Fola fontaine embrasse ... mais il n'est pas exact. Fola L'original, celui dit par les anciens, parle de la fontaine Cattaragna ... i castagnolesi ci tengono alle loro fole. la castagnolesi nous tenir leur Foleo.


Links Liens



Pagina pubblicata il 22 marzo 2007 (ultima modifica: 06.04.2007), letta 776 volte Page publiée le jour 22 Mars 2007 (dernière mise à jour: 06.04.2007), lu 776 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 Donne Democratiche Iraniane in Italia
Donne Democratiche Iraniane in Italia Démocratique des femmes iraniennes en Italie