Posizione: Valdaveto.net > Itinerari, sentieri, escursioni > Escursione dal Passo dell'Incisa al Passo del Bocco Lieu: Valdaveto.net> Routes, chemins de randonnée> Excursion Pass dell'Incisa du Passo del Bocco


TranslationTraductionTraducción

Escursione dal Passo dell'Incisa al Passo del Bocco Dell'Incisa étape de l'excursion Passo del Bocco

Itinerario abbastanza semplice percorribile in circa tre ore Itinéraire très facile en route environ trois heures

di Lorenzo Laneri Lorenzo Lanerie
fotografie di Lorenzo Laneri Photos Lorenzo Lanerie
un grazie a Google Earth grâce à Google Earth  link esterno per aver concesso la pubblicazione delle immagini satellitari pour avoir permis la publication des images satellite  link esterno

Si parte da quota 1476 metri per arrivare al Passo del Bocco a quota 952 metri. Il commence à 1476 mètres par action a augmenté à Passo del Bocco, à 952 mètres.
Dall'Incisa il percorso parte in discesa; se si segue la variante che evita la Scaletta (variante indicata con il quadrato giallo) il percorso è definibile come "abbastanza semplice". Dall'Incisa la voie de descente part, si l'on suit la variante qui permet d'éviter l'échelle (variante indiquée par le carré jaune) le chemin d'accès est défini comme "simple".
Il tempo di percorrenza all'andata è di circa tre ore; al ritorno occorrerà un poco di più. Le voyage est à environ trois heures, le retour doit être un peu plus.

Percorso dal Passo dell'Incisa al Passo del Bocco

Ingrandisci l'immagine

Alla partenza dal Passo dell'Incisa il sentiero è ben battuto e scende lungo un bosco di faggi dove s'incontrano molti corsi d'acqua e le classiche morene provocate da antichi ghiacciai. Départ de Passo dell'Incisa sentier est bien frappé et tombe le long d'une forêt de hêtres où il ya beaucoup de cours d'eau et des moraines classique causés par d'anciens glaciers.
Attraversando una di queste, la più grossa, mentre si cammina sulle pietre si percepisce il rumore dell'acqua che scorre sotto il terreno. Passage l'un d'eux, le plus grand, tout en marchant sur des pierres est perçu le bruit de l'eau qui coule sous la terre.

Arrivati al Passo dei Porciletti (identificabile per mezzo delle scritte presenti su alcune piante) si presentano due opzioni: Je suis arrivé à la Porciletti (identifiable par le biais d'écrits sur certaines plantes), vous avez deux options:

  • seguendo l'Alta Via dei Monti Liguri si sale sulla Scaletta ed il percorso si complica un po' (questa variante è sconsigliata a chi soffra di vertigini), oppure la suite de l'Alta Via dei Monti ligure montée sur l'échelle et l'itinéraire est un peu compliqué »(Cette option n'est pas recommandé pour ceux qui souffrent de vertige), ou
  • continuando a seguire il percorso indicato dal quadrato giallo, si scarta la Scaletta e si scende verso il Rio Porciletti attraversandolo due volte. en continuant à suivre la voie indiquée par le carré jaune, vous jetez l'échelle et descendre vers le Rio Porciletti passage à deux reprises.

La Scaletta (fotografia di Lorenzo Laneri)

La Scaletta vista dal satellite

Ingrandisci l'immagine

Nel primo guado troviamo le tracce di un'antica piana, mentre sotto la Scaletta c'è ancora un ponticello in cemento che permette di attraversare il fiume. Dans la première Ford trouver des traces d'un ancien appartement, tandis que dans le cadre de l'échelle il ya encore un pont en béton qui vous permet de traverser la rivière.

Durante tutto il tragitto si incontrano i classici muretti a secco. Tout au long du voyage classique répondre aux murs de pierre.
Nelle vicinanze del Rio Porciletti si incontra inoltre un ponte che non attraversa nessun fiume: probabilmente fu edificato al fine di garantire la strada in un tratto forse franoso. Près de Rio Porciletti vous rencontrez un pont qui ne croise pas tous les cours d'eau: il a probablement été construit pour assurer la route dans un tronçon peut-être franoso.

Ponticello nelle vicinanze del Rio Porciletti (fotografia di Lorenzo Laneri)

Dopo il ponticello si prosegue per una ripida discesa che porta proprio sotto la Scaletta; qui, oltre il Rio Porciletti, la mano dell'uomo ha scavato la pietra per rubare alla roccia un tratto di sentiero. Après le pont pour une descente abrupte qui mène directement sous l'échelle, ici, au-delà de la Porciletti de Rio, la main de l'homme a creusé pour la pierre de voler d'un tronçon de sentier rocailleux.
In questo punto così impervio la strada è larga circa 1 metro; è notevole il lavoro svolto per riuscire a creare un sentiero talmente largo. Dans ce de façon imperméable à la route est d'environ 1 mètre de large, il est remarquable de travail en vue de créer un chemin afin de large.

Sentiero scavato nella roccia (fotografia di Lorenzo Laneri)

Continuando il cammino, poco oltre la Scaletta ci ricongiungiamo con i simboli dell'Alta Via e il paesaggio cambia. Poursuivre le voyage, un peu plus de nous Ladder regroupement des symboles de la rue et le paysage change. Si passa dalle tipiche faggete delle nostre montagne ad un paesaggio alpino fatto di pascoli d'altura: ci troviamo vicino alla malga Zolezzi... Nous réalisons des déplacements typiques de la forêt de hêtres de nos montagnes à une montagne de pâturages en haute mer: nous sommes à proximité de la cabane Zolezzi ... ma dal lato parmigiano. mais du parmesan.
Qui il sentiero è praticamente piano e non c'è posto per ripararsi dai raggi del sole. Ici, le sentier est presque plat et il n'ya pas de place pour s'abriter du soleil.
Incontriamo una piccola vasca di presa dell'acqua dove è possibile riempire la borraccia. Nous nous réunissons un petit bac de sortie de l'eau où vous pouvez remplir la bouteille.
Il sentiero prosegue sempre piano fino alle pendici del Monte Ghiffi. Le sentier continue jusqu'à jamais plan sur les pentes du mont Ghiffa.
A questo punto è possibile Maintenant, vous pouvez

  • seguire il percorso dell'Alta Via dei Monti Liguri che sale in cima al Monte Ghiffi (1237 metri) attraverso un sentiero molto rovinato, oppure suivre l'itinéraire de la Via dei Monti Liguri qui monte sur le sommet du mont Ghiffa (1237 mètres) par le biais d'un chemin très gâté, ou
  • imboccare (...ed è ciò che personalmente consiglio) il percorso indicato dal quadrato giallo, raggiungere la strada asfaltata, percorrerne circa 3 km ed arrivare al Passo del Bocco. prendre (... et ce qui est personnellement Conseil), le chemin indiqué par le carré jaune, pour atteindre la route, marcher environ 3 km et atteindre le Passo del Bocco.

Come ho già avuto modo di dire, il ritorno (dal Passo del Bocco al Passo dell'Incisa) si presenta più impegnativo a causa del dislivello da colmare. Comme je l'ai dit, le retour (à partir de Bocco Pass Pass dell'Incisa) est plus difficile en raison de la différence de hauteur à pourvoir.

Rifugio Antonio Devoto (info e foto su CaiChiavari.it Refuge Antonio Devoto (info et photos sur CaiChiavari.it  link esterno e RifugioIlBocco.it et RifugioIlBocco.it  link esterno )
località: Passo del Bocco (Mezzanego) Lieu: Passo del Bocco (Mezzanego)
gestione: CAI di Chiavari Gestion: CAI de Chiavari
posti letto ed altre note: 44 posti letto lits et autres notes: 44 lits
periodi di apertura: tutto l'anno Horaires d'ouverture: Toute l'année
telefono: (+39) 0185 342065 téléphone: (+39) 0185 342065


Prossimi eventi: Événements à venir:

Nessun evento da segnalare per i prossimi 160 giorni Aucun événement de rapport pour la prochaine 160 jours


Links Liens



Pagina pubblicata il 9 maggio 2007, letta 1730 volte Page publiée le 9 Mai 2007, lu 1730 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 BBC - Languages
Imparare le lingue con BBC Languages L'apprentissage des langues avec la BBC Languages