Posizione: Valdaveto.net > Eventi, manifestazioni, comunicazioni > Archivio eventi (anno 2007) > AvetoINAria, III edizione, 14 - 15 luglio 2007 Ubicación: Valdaveto.net> Eventos, eventos, las comunicaciones> Eventos (2007)> AvetoINAria, III edición, 14-15 de julio 2007
di Sandro Sbarbaro Sandro Sbarbaro
informazioni fornite dal gruppo ATS Aveto Turistico Sportiva información proporcionada por el grupo de los estimulantes de tipo anfetamínico Aveto Turismo Deportivo
fotografie di Sandro Sbarbaro Fotos Sandro Sbarbaro
Il gruppo ATS Aveto Turistico Sportiva in collaborazione con il Club Volo Libero 'Settimo Cielo' di Genova ( www.prismawin.net/settimocielo El grupo de estimulantes de tipo anfetamínico Aveto Deportes Turismo en colaboración con el Club de Vuelo Libre 'Séptimo Cielo' di Genova (www.prismawin.net / Settimocielo
) organizza per il 14 - 15 luglio 2007 la manifestazione 'AvetoINAria - Trofeo del Maggiorasca' giunta alla sua terza edizione. ) Organiza para el 14-15 de julio de 2007 el caso 'AvetoINAria - Trofeo del Maggiorasca' ahora en su tercera edición.
AvetoINAria é un'occasione per stare insieme e conoscere l'incantevole paesaggio dei monti liguri sorvolando la conca dell'Aveto da dove si scorge la vicina riviera del levante genovese. AvetoINAria es una oportunidad para estar juntos y conocer el hermoso paisaje de las montañas de Liguria en la cuenca dell'Aveto donde se ve la costa oriental cerca de Génova.
Grazie alle termiche che si generano dai profili rocciosi del monte Maggiorasca (1804 m) da cui si decolla, è possibile raggiungere quote molto generose. Con térmicas que generan perfiles de la colina rocosa Maggiorasca (1804 m), que despega, puede lograr muy generosos subsidios.
Quest'anno la zona di atterraggio sarà presso il campo sportivo di Santo Stefano d'Aveto (800 metri di dislivello). Este año, la zona de aterrizaje será en el terreno deportivo de Santo Stefano d'Aveto (800 metros de altitud).
La manifestazione vuole essere un momento di incontro tra i vicini club delle province di Parma, Piacenza e Genova, ed un'opportunità per tutti coloro che, venendo anche da lontano, desiderino trascorrere due giorni diversi e conoscere gente nuova. El evento será un momento de encuentro entre los clubes vecinos en las provincias de Parma, Piacenza y Génova, y una oportunidad para todos aquellos que, procedentes incluso de lejos, con el deseo de pasar dos días diferentes y conocer gente nueva.
Ricordiamo che l'organizzazione ha previsto uno specifico pacchetto turistico per tutti coloro (...piloti e non) che vorranno fermarsi per i due giorni della manifestazione. Recordamos que la organización ha previsto un paquete especial para todos aquellos (los pilotos ... o no) que quieren detener a los dos días del evento.

Per prenotazioni, iscrizioni ed ulteriori informazioni sul programma della manifestazione 'AvetoINAria - Trofeo del Maggiorasca edizione 2007' vi inviamo al sito web del gruppo 'Aveto Turistico Sportiva' (www.aveto-ts.it > AvetoINAria 2007 Para reservas, suscripciones y otras informaciones sobre el programa del evento 'AvetoINAria - Trofeo Maggiorasca edición 2007 de "enviar a la página web del grupo de los« Aveto Turismo Deportes (www.aveto-ts.it> AvetoINAria 2007
).
Sabato 14 luglio 2007, nel corso della III edizione della gara 'AvetoINAria - Trofeo del Maggiorasca', si sono esibiti in una gara di precisione gli uomini volanti del parapendio. Sábado 14 de julio de 2007, durante la tercera edición de la carrera "AvetoINAria - Trofeo del Maggiorasca ', que se presentan en una raza de los hombres de precisión de vuelo de planeadores.
Giunti al Monte Maggiorasca grazie alle speciali jeep dell'Equipe 4x4 approntate da Davide Corsetti (e anche grazie al collegamento che per tutta la durata della manifestazione la statuaria Simona ha garantito fra il campo di Santo Stefano d'Aveto e le speciali jeep fuoristrada), i piloti e le loro vele multicolori hanno offerto uno spettacolo affascinante e al contempo emozionante grazie alle termiche favorevoli. En el Monte de Maggiorasca especial agradecimiento dell'Equipe Jeep 4x4 preparado por David Corsetti (y también gracias a la conexión que por la duración del evento estatuaria Simona asegura la coherencia entre el terreno de Santo Stefano d'Aveto especiales y off-road Jeep) los pilotos y sus velas multicolores han ofrecido un espectáculo al mismo tiempo fascinante y emocionante debido a la térmica favorable.
Le mirabili acrobazie sono state seguite con puntualità dalla giuria e dallo staff organizzativo insediato presso il campo sportivo di Santo Stefano d'Aveto. El maravilloso acrobacias fueron seguidos por el jurado con la puntualidad y la organización establecida por el personal en el terreno deportivo de Santo Stefano d'Aveto. La voce di Aldo Barbieri ha provveduto a diffondere ragguagli tecnici riguardanti le vele adottate dai vari piloti, il vento, le evoluzioni e le tecniche di volo. La voz de Aldo Barbieri fue tomado para difundir la información técnica relativa a las velas adoptadas por los distintos pilotos, el viento, la evolución y las técnicas de vuelo.
Due le zone di atterraggio approntate dall'organizzazione. Dos zonas preparado por el aterrizaje. La prima, ampia ed adatta a tutti, in località Maneggio presso Rocca d'Aveto. La primera, amplia y adecuada para todos, en equitación en Rocca d'Aveto. La seconda, all'interno del perimetro del campo sportivo di Santo Stefano d'Aveto, dedicata ai piloti più bravi che si sono esibiti in una gara di precisione provando ad atterrare entro un cerchio di 30 centimetri di diametro. La segunda, en el perímetro del campo atleta de Santo Stefano d'Aveto, dedicado a los pilotos que mejor se realizan en una competencia de precisión tratando a la tierra dentro de un círculo de 30 cm de diámetro.
Renato Lucchetti, veterano del parapendio ed appartenente al Club Settimo Cielo Lucchetti, Renato, veterano de parapente y pertenecientes a la Séptima cielo Club
di Genova, ha eseguito almeno 5 manovre di top-landing sulla cima del monte Maggiorasca da dove era decollato, suscitando l'ammirazione degli spettatori. Génova, ha ejecutado al menos 5 maniobras de aterrizaje de arriba en la cima de la colina Maggiorasca de donde fue sacado, para atraer la admiración del público.
Verso la fine dell'intensa giornata, quando le condizioni improvvisamente sono diventate assai propizie causa l'assenza di turbolenze, Fabio Borgarelli del Club Settimo Cielo Hacia el final de la intensa jornada, cuando de repente se convirtió en condiciones muy propicio porque la ausencia de turbulencia, Fabio Borgarelli Club séptimo cielo
al suo quinto lancio ha perfettamente centrato il bersaglio di 30 centimetri. para lanzar su quinto absolutamente centrado en el objetivo de 30 cm. A ruota è sceso a terra, accolto da un'ovazione, anche Renato Luchetti. A la rueda cayó a la tierra, acogió con beneplácito por un amor, incluso Renato Luchetti.
Comunque bravi anche tutti gli altri piloti che si sono impegnati nella gara veleggiando nei cieli d'Aveto. Sin embargo la buena todos los demás pilotos que han participado en la carrera navegó en el cielo para ti.
Durante la mattinata del 15 luglio il vento teso non ha purtroppo permesso ai piloti, giunti in gran numero in Val d'Aveto anche da regioni limitrofe, di esibirsi in sicurezza e di proseguire l'affascinante gara. Durante la mañana del 15 de julio fue el viento, lamentablemente, no se permite a los pilotos, llegaron en gran número en Val d'Aveto también de regiones vecinas, para llevar a cabo con seguridad y continuar con la fascinante raza. Solo due lanci, uno del solito Renato Luchetti e uno di Fabio Borgarelli, hanno allietato l'attesa dei presenti. Sólo dos disparos, uno de los habituales Renato Luchetti y un Fabio Borgarelli alegró tener la expectativa de los presentes.
A conclusione delle due indimenticabili giornate si è tenuta la premiazione alla presenza del sindaco di Santo Stefano d'Aveto Cristoforo Campomenosi , di Aldo Barbieri presidente del Club Settimo Cielo En la celebración de los dos días inolvidables ocupa la ceremonia de entrega de premios en presencia del alcalde de Santo Stefano d'Aveto Christopher Campomenosi, Aldo Barbieri presidente del club séptimo cielo
e dell'onnipresente Liliana Minetti , anima dell' ATS Aveto Turistico Sportiva che, in collaborazione con il Club Settimo Cielo dell'onnipresente y Liliana Minetti, el alma de los estimulantes de tipo anfetamínico Aveto Turismo Deportivo que, en colaboración con el Club séptimo cielo
, ha curato l'organizzazione della III edizione di 'Aveto in Aria - Trofeo del Maggiorasca'. , Ha organizado la III edición de 'Aveto en Aire - Trofeo del Maggiorasca ».
Links Enlaces
Pagina pubblicata il 26 giugno 2007 (ultima modifica: 19.07.2007), letta 811 volte Página publicada el 26 de junio de 2007 (última actualización: 19/07/2007), leído 811 veces
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Para expresar un comentario sobre este artículo, por favor, póngase en contacto con el editor a través de e-mail