TraductionTraducción

When Hemingway crossed 'Valle degli dei' Cuando Hemingway cruzado "Valle degli dei»

by Sandro Sbarbaro (versione italiana: Quando Hemingway attraversò la 'Valle degli dei' ) por la Sbarbaro Sandro (versione italiana: Quando la attraversò Hemingway "Valle degli dei ')
English translation by Maura Rocco Inglés de traducción por Rocco Maura

Val d'Aveto is an enchanted place where legends often mingle with history. Val d'Aveto es un lugar encantado donde las leyendas se mezclan a menudo con la historia.
Val d'Aveto fascinated ancient Ligurian tribes that lived here and they erected their first worship places on the mountain ranges that encircle it. Val d'Aveto fascinado antiguo de Liguria tribus que vivían aquí y que erigió su primer culto en los lugares de las cadenas montañosas que lo rodean.
The valley configuration winds along the course of the river after which it is named (Aitu, as valley-dwellers call Aveto) and it thrills the tourists in a growing way: the peculiar beauty of these landscapes often makes them come back again and again. El valle de configuración de los vientos a lo largo del curso del río después de lo cual se denomina (AITU, como valle de los habitantes de llamada Aveto) y que no te puedes perder a los turistas en una forma creciente: la peculiar belleza de estos paisajes a menudo los hace volver una y otra vez.
After the source of Acquapendente, Aveto is still a small brook. Después de la fuente de Acquapendente, Aveto es todavía un pequeño arroyo. It flows down to Casa Brugiata (the old boundary between Podesteria di Roccatagliata and Neirone, and between Capitaneato di Rapallo and Marchesato di Santo Stefano d'Aveto) and then it meets its first important tributary in Fossato dei Colleretti (formerly known as Argofoglio). Que fluye hacia abajo a la Casa Brugiata (la antigua frontera entre Podesteria di Roccatagliata y Neirone, y entre Capitaneato di Rapallo y Marchesato di Santo Stefano d'Aveto) y, a continuación, cumple su primer afluente importante en Fossato dei Colleretti (anteriormente conocida como Argofoglio).

La Valle dei degli

Valley-dwellers who live past Sbarbari call it "fussàu", which stands for the Italian " fossato ", because it is not a river yet. Valle de los habitantes que viven pasado Sbarbari llaman "fussàu", que está a favor de la italiana "fossato", porque no es todavía un río. In Parazzuolo it begins to swell thanks to another tributary, Fossato di Vizerga which flows down from Ventarola. En Parazzuolo empieza a hincharse gracias a otro afluente, Fossato di Vizerga que fluye hacia abajo desde Ventarola.
Then the river Aveto runs across Piana di Cabanne and gets bigger thanks to another tributary, called Bozale. Entonces el río corre a través de Aveto Piana di Cabanne y crece gracias a otro afluente, llamado Bozale. Aveto is now almost a river and begins its course towards Gole del Masapello, a landscape of matchless beauty that often distracts the tourists driving towards the main road leading to Rezzoaglio. Aveto es ahora casi un río y comienza su camino hacia Gole del Masapello, un paisaje de incomparable belleza que a menudo distrae a los turistas hacia la conducción principal carretera que conduce a Rezzoaglio.
Past Rezzoaglio, Aveto winds peacefully down the valley for some miles, almost disturbed by the vehemence of some of its tributaries, and then it begins its course once again, forming meanders among lakes and waterfalls in the vegetation. Rezzoaglio pasado, Aveto vientos pacíficamente en el valle de algunas millas, casi preocupada por la vehemencia de algunos de sus afluentes y, a continuación, comienza su curso una vez más, formando meandros entre lagos y cascadas en la vegetación. Then, past Boschi, it flows across gorges rich in vegetation and through sheer cliffs. Luego, pasado Boschi, que fluye a través de gargantas rica en vegetación y gracias a los acantilados.
This landscape ravishes the tourists and " Valle degli dei " has also enchanted some famous people. Este paisaje ravishes los turistas y "Valle degli dei" también ha encantado algunas personas célebres.

In 1945 Ernest Hemingway, at that time a war correspondent, was following a motorized column arriving from Chiavari across Passo della Forcella towards Piacenza when he first saw Val d'Aveto. En 1945 Ernest Hemingway, en ese momento un corresponsal de guerra, fue a raíz de una columna motorizada de llegar a través de Chiavari Passo della Forcella hacia Piacenza, cuando vio por primera vez Val d'Aveto.

La Valle dei degli

When he reached Marsaglia, after a difficult route across the valley floor going down from Rezzoaglio past Boschi, Hemingway wrote down in his journal: " I've just crossed the most beautiful valley in the world ". Cuando llegó a Marsaglia, después de una difícil ruta en todo el valle que baja desde Rezzoaglio pasado Boschi, Hemingway escribió en su diario: "He cruzado sólo el más bello valle en el mundo".
Partisans had blown up every bridge along the road going to Bobbio, and Hemingway had to go backwards taking again the route he had come from, and that gave him the chance to admire once again the valley that had enchanted him so much. Partidarios habían volado todos los puentes a lo largo de la carretera que va a Bobbio, y Hemingway tuvo que ir de nuevo hacia atrás tomando la ruta que había de venir, y que le dio la oportunidad de admirar una vez más el valle que le había encantado mucho.
Legend says that he sat on " Balena del Masapello " and heaven knows what he dreamt about there, the same place where a millennium before the monks of Villa Cella started grand works to allow Aveto to flow across Gole del Masapello. La leyenda dice que se sentó sobre "Balena del Masapello" y el cielo sabe lo que él soñaba con él, el mismo lugar donde un milenio antes de los monjes de Villa Cella gran comenzado las obras para permitir el flujo Aveto a través de Gole del Masapello.


Links Enlaces



Pagina pubblicata il 22 gennaio 2005, letta 2197 volte dal 23 gennaio 2006 Pagina pubblicata il 22 de enero de 2005, Letta 2197 volte dal 23 de enero de 2006
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Por esprimere un commento su QUESTO Articolo si Prega di contattare la Redazione a través de e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 BBC - Languages
Imparare le lingue con BBC Languages Imparare le lingue con BBC Idiomas