Posizione: Valdaveto.net > Eventi, manifestazioni, comunicazioni > Archivio eventi (anno 2008) > Racconti della terra: a spasso in Liguria tra geologia e storia, Biblioteca Berio, ottobre 2007 - gennaio 2008 Location: Valdaveto.net> Events, events, communications> Events (2008)> Tales of the earth: a walk in Liguria between geology and history, Berio Library, October 2007 - January 2008


TranslationTraductionTraducción

Racconti della terra: a spasso in Liguria tra geologia e storia, Biblioteca Berio, ottobre 2007 - gennaio 2008 Tales of the earth: a walk in Liguria between geology and history, Berio Library, October 2007 - January 2008

comunicazione a cura della redazione di Valdaveto.net Communication by the drafting of Valdaveto.net

Dal 26 ottobre 2007 al 26 gennaio 2008 presso la Sezione di Conservazione della Biblioteca Civica Berio si terrà 'Racconti della Terra: a spasso in Liguria tra geologia e storia' . From 26 October 2007 to 26 January 2008 at the Chamber of Conservation Berio Public Library will be held 'the Earth Tales: walking in Liguria between geology and history'.
Libri, documenti, rocce, minerali, fossili, materiali preistorici e archeologici raccontano l'avventura della scoperta scientifica del paesaggio in Liguria. Books, documents, rocks, minerals, fossils, prehistoric and archaeological materials tell the adventure of scientific discovery landscape in Liguria.
Iniziativa a cura della Sezione di Conservazione della Biblioteca Berio, del Dipartimento per lo studio del Territorio e delle sue Risorse (Dip.Te.Ris) e del Centro di Servizi Bibliotecari "Biologia, Terra, Mare" dell'Università di Genova, della Soprintendenza per i Beni Archeologici della Liguria. Initiative by the Conservation Section of the Library Berio, the Department for the Study of the Territory and its Resources (Dip.Te.Ris) and the Center for Services Librarian "Biology, Land, Sea" at the University of Genoa, the Superintendency for Archaeological Heritage of Liguria.
Con la partecipazione del Museo di Archeologia Ligure, del Museo Archeologico per la Preistoria e Protostoria del Tigullio e del Consejo Superior de Investigaciones Científicas - Centro de Estudios Históricos. With the participation of the Museum of Archeology Ligure, the Archaeological Museum for Prehistory and Protostoria Tigullio and the Consejo Superior de Investigaciones Científicas - Centro de Estudios Históricos.

La scoperta del paesaggio nei suoi aspetti naturalistici si realizza dal XVIII secolo, quando da una contemplazione puramente estetica della natura si passa alla sua esplorazione e descrizione, per arrivare infine ad un vero percorso di conoscenza scientifica. The discovery of the landscape in terms of nature is realized by the eighteenth century, when a purely aesthetic contemplation of nature will move to its exploration and description, to finally arrive at a true path of scientific knowledge.
In breve tempo le prime semplici osservazioni e descrizioni dei naturalisti-viaggiatori si trasformano nelle indagini degli scienziati-viaggiatori, finalizzate alla comprensione della struttura del paesaggio e della sua genesi. In the short time the first simple observations and descriptions of naturalist-travelers turn in the investigations of scientists-travelers, aimed at understanding the structure of the landscape and its genesis.
La Liguria, che nei secoli passati ha giocato un ruolo importante nella rete di scambi di materiali e idee in quanto cerniera tra area mediterranea ed Europa continentale, si rivela anche dal punto di vista geologico zona cruciale per la comprensione della struttura del Mediterraneo. Liguria, which in past centuries has played an important role in the network of exchange of materials and ideas in the hinge between Mediterranean and continental Europe, is also from a geological area crucial for understanding the structure of the Mediterranean.

Libri, documenti e oggetti (rocce, minerali, fossili, manufatti preistorici e archeologici) delle Biblioteche e dei Musei Civici ed Universitari sono i testimoni di questa avventura e permettono di ricostruire e comprendere gli stretti legami esistenti tra storia, assetto geologico del territorio e attività umane. Books, documents and objects (rocks, minerals, fossils, prehistoric artefacts and archaeological) of Libraries and Museums and university are the witnesses of this adventure and allow you to reconstruct and understand the close links between history, regional geology of the area and activities human.
La mostra segue le tappe della "scoperta geologica della Liguria" attraverso i personaggi che ne furono protagonisti - da Arturo Issel a Clarence Bicknell, da Lorenzo Pareto a Gaetano Rovereto - e racconta il lavoro sul campo del geologo grazie a carte storiche, quaderni di campagna e strumenti. The exhibition follows the stages of geological discovery of Liguria "through the characters who were actors - from Arturo Issel to Clarence Bicknell, from a Pareto Lorenzo Gaetano Rovereto - and says the work on the field geologist with historical papers, notebooks campaign and tools.

Prende il via dalla carta settecentesca della Liguria di Matteo Vinzoni, esempio di quella cartografia fisica su cui i geologi imposteranno la cartografia geologica del territorio, il viaggio nella geologia ligure che fa tappa nei siti più significativi della regione, dal Balzi Rossi al Finalese, dall'isola di Bergeggi al Monte Beigua, dalle valli di Genova fino al Levante: le ricerche geologiche e archeologiche, i materiali caratteristici e il loro uso nella Genova monumentale, dove il substrato geologico si trasforma nelle building stones di chiese e palazzi. It takes away from the paper of the eighteenth Liguria Matthew Vinzoni, an example of the physical maps on which the geologists are determining the geological mapping of the area, the geology trip to the Ligurian that stage the most significant sites in the region, from the Balzi Rossi Finalese, by 'Bergeggi the island of Monte Beigua, from the valleys of Genoa until Levante: the geological and archaeological research, the typical materials and their use in the monumental Genoa, where the geological substrate is transformed into building stones of churches and palaces.
E, sotto il centro cittadino, ecco i testimoni di un antico mare tropicale: partendo dai fossili, trovati durante i lavori di ristrutturazione urbanistica, rinasce l'immagine di un ambiente ormai scomparso dal Mediterraneo. And, in the city center, here are the witnesses of an ancient tropical sea: from the fossil, found during the renovation work Urbanism, an image born of a now disappeared from the Mediterranean.

Per approfondire verranno organizzate visite a tema guidate dagli scienziati dell'Università di Genova ed il seminario geologico-archeologico 'Genova sotto-sopra: dal mare tropicale agli insediamenti storici' per raccontare la geologia dell'area urbana genovese, alla scoperta dell'antico mare tropicale nascosto sotto il centro cittadino e dei primi insediamenti umani. To deepen will be themed tours guided by scientists at the University of Genoa and the geological and archaeological seminar 'under-Genoa above: from sea to Settlement tropical historical' to describe the geology of the urban area of Genoa, the discovery of the sea Tropical hidden under the center and the first human settlements.

Per le classi delle Scuole Superiori visite guidate a cura dei docenti del Dipartimento per lo studio del Territorio e delle sue Risorse (Dip.Te.Ris.) dell'Università di Genova (su prenotazione). For the classes of Education tours by the Graduate Department for the Study of the Territory and its Resources (Dip.Te.Ris.) University of Genoa (by reservation).
Per informazioni e prenotazioni scrivere alla casella beriocons@comune.genova.it. For information and reservations write to beriocons@comune.genova.it box.


Links Links



Pagina pubblicata il 24 ottobre 2007, letta 225 volte Page published on October 24 2007, read 225 times
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail To express a comment on this article, please contact the editor via e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame The Lame Studio 3

 Freedom House
Freedom House Freedom House