Posizione: Valdaveto.net > Funghi > Cercare funghi nel territorio dei Comuni di Ne e Mezzanego (stagione 2007) Location: Valdaveto.net> Mushrooms> Find fungi on the territory of Commons and Ne Mezzanego (2007 season)


TranslationTraductionTraducción

Cercare funghi nel territorio dei Comuni di Ne e Mezzanego (stagione 2007) Look for mushrooms in the territory of Commons and Ne Mezzanego (2007 season)

a cura della redazione di Valdaveto.net by the editors of Valdaveto.net

Fino ad oggi sui territori del comune di Ne e del comune di Mezzanego la raccolta dei funghi era libera: da oggi (fine agosto 2007) occorrerà munirsi di tesserino. Up to now the territories of the town of Ne and the Community of Mezzanego collecting mushrooms was free from today (late August 2007) need to carry ID cards.
L'iniziativa è della Comunità Montana Aveto, Graveglia e Sturla ed è stata varata di concerto con i proprietari e gli usufruttuari dei boschi. The initiative is the Community Aveto Montana, and Graveglia Sturla and was launched in concert with owners and usufructuary of the woods.
Il tesserino, rilasciato da rivenditori convenzionati , dagli uffici dei due Comuni e della Comunità Montana, sarà venduto nelle modalità giornaliero, settimanale, mensile ed annuale. The card, issued by dealers, from the offices of the two Municipalities and Communities of Montana, will be sold in the way daily, weekly, monthly and annual basis.

Per i residenti di Mezzanego e Ne i prezzi dei tesserini saranno i seguenti: For residents of Ne Mezzanego and the prices of cards will be:

  • giornaliero 3 euro , 3 euros per day,
  • settimanale 8 euro , Weekly 8 euro,
  • mensile 20 euro , 20 euro per month,
  • annuale 40 euro . Annual 40.

Per i non residenti i prezzi dei tesserini saranno i seguenti: For non-residents prices of cards will be:

  • giornaliero 7 euro , Day 7 euro,
  • settimanale 20 euro , 20 euro weekly,
  • mensile 60 euro , 60 euro per month,
  • annuale 100 euro . Annual 100.

Proprietari, usufruttuari, affittuari e loro familiari autorizzati potranno ottenere un particolare tesserino triennale, rilasciato previa compilazione di un apposito modulo Owners, usufructuary, tenants and their families can obtain authorized a special three-year card, issued after completion of a form  link esterno , al costo di 10 euro. , At a cost of 10 euros.

I proventi della vendita dei tesserini saranno gestiti dalla Comunità Montana. The proceeds from the sale of cards will be managed by the Community Montana.
La Comunità Montana, come indicato all' articolo 9 della legge regionale numero 27 del 13 agosto 2007 in vigore dal 6 settembre 2007, sarà vincolata ad utilizzare non meno del 70 per cento dei proventi ottenuti dalla vendita dei tesserini principalmente per la realizzazione di opere di miglioramento boschivo e ambientale nei territori dei comuni di Ne e di Mezzanego. The Mountain Community, as indicated all 'Article 9 of Law number 27 of August 13 2007 in force since 6 September 2007, will be bound to use no less than 70 percent of the proceeds from the sale of cards mainly for the construction of works forest and environmental improvement in areas of common Ne and Mezzanego.

Nei territori dei Comuni di Ne e Mezzanego la raccolta dei funghi sarà disciplinata dal Regolamento adottato dalla Comunità Montana In the territories of Commons Ne Mezzanego and the collection of mushrooms will be governed by the Rules adopted by the Mountain Community  link esterno .
I quantitativi di raccolta saranno quelli fissati all' articolo 3 della legge regionale numero 27 del 13 agosto 2007 in vigore dal 6 settembre 2007: un massimo di 3 chili di funghi a persona (salvo il caso di unico esemplare di peso superiore) mentre per l'ovulo ci si ferma ad un solo chilo. The quantities will be collecting all those fixed 'Article 3 of Law number 27 of August 13 2007 in force since September 6, 2007: up to 3 kilograms of mushrooms per person (unless single weighing more) while for 'egg you stop to one kilo.
I proprietari, usufruttuari e affittuari delle aree potranno andare a funghi tutti i giorni; per gli altri la raccolta sarà ristretta a martedì, giovedì, sabato e domenica. The owners, tenants and usufructuary areas can go to mushrooms every day, for others the collection will be restricted to Tuesdays, Thursdays, Saturdays and Sundays.
Il tesserino sarà valido solo se annullato con la relativa data. The card will be valid only if canceled with the date. Per i tesserini a validità giornaliera, settimanale, mensile ed annuale farà fede la data apposta dal possessore a decorrere dal primo giorno di effettivo utilizzo; per il tesserino triennale la data sarà apposta direttamente dall'ente che lo rilascerà. For a valid cards daily, weekly, monthly and annual basis the date affixed by the owner from the first day of actual use, for the three-year data card will be affixed directly by the issue.
In caso di smarrimento del tesserino (settimanale, mensile, annuale e triennale) potrà essere richiesto un duplicato gratuito tramite presentazione di un apposito modulo If you lose the card (weekly, monthly, yearly and three years) may be obtained free of charge through a duplicate presentation of a special form  link esterno . Non è previsto il rilascio di duplicato per il tesserino a validità giornaliera. It is not expected to issue duplicate card for a valid daily.
Nessun tesserino sarà richiesto agli ultra-settantenni residenti nel territorio dei due comuni. No card will be required to ultra-seventy residents in the territory of the two municipalities.
Ai minori di anni 14 sarà consentita la raccolta di funghi, purché accompagnati da persona munita di tesserino e sotto la sua responsabilità; i funghi raccolti dal minore concorreranno a formare il quantitativo giornaliero personale di raccolta consentito. Children under 14 years will be allowed to collect mushrooms, provided they are accompanied by a person equipped with card and under his responsibility; mushrooms from minor gathered will help to train the staff daily quantity of harvest allowed.
La vigilanza sarà garantita dala Polizia Provinciale, dalla Polizia Municipale e dalle Guardie ecologiche. The supervision will ensured dala Provincial Police, the Municipal Police and ecological Guards.

Elenco rivenditori tesserini Dealers cards

Rifugio Passo del Bocco Passo del Bocco refuge
Mezzanego, Strada Provinciale Valico del Bocco 137 Mezzanego, Strada Provinciale del Bocco Valico 137
tel. 0185 342065 0185 342065

Bar Paninoteca Remy Remy sandwich bar
Mezzanego, Via Cap. Mezzanego, Via Cap. Gandolfo 160 Gandolfo 160
tel. 0185 336062 0185 336062

Bar In Piazza In Piazza Bar
Borzonasca, Via Angelo Grilli 2 Borzonasca, Via Angelo Grilli 2
tel. 0185 340213 0185 340213

Bar Remy 2 Remy Bar 2
Borzonasca, Piazza Severino Borzonasca, Piazza Severino
cell. 340 1608908 340 1608908

Bar Antiga Ostaïa Bar Antiga Ostaïa
Ne, località Conscenti, Piazza dei Mosto 16 Therefore, town Conscenti, Piazza dei Mosto 16
tel. 0185 337092 0185 337092

Trattoria Bar Il Minatore The Trattoria Bar Miner
Ne, località Pian di Fieno 57 Therefore, town of Hay Pian 57
tel. 0185 339207 0185 339207

Trattoria La Brinca Trattoria La Brinch
Ne, località Campo di Ne 58 Ne, Ne resort Campo 58
tel. 0185 337480 0185 337480

Agriturismo La Marpea The Farmhouse Marpea
Ne, località Prato di Pontori Therefore, town of Prato Pontori
tel. 0185 337020 0185 337020
cell. 349 5583672 349 5583672

Pro Loco Ne-Valgraveglia Pro Loco Ne-Valgraveglia
Ne, località Conscenti, Piazza dei Mosto 19 Therefore, town Conscenti, Piazza dei Mosto 19
tel. 0185 387022 0185 387022
cell. 380 3188511 380 3188511

Agriturismo Ou Grumallu Agriturismo Ou Grumallu
Ne, Via Case Soprane 83 A Ne, Via Case Soprana 83 A
tel. 0185 338846 0185 338846
cell. 333 4898136 333 4898136

Bar Trattoria Castigiun Bar Trattoria Castigiun
Ne, Piazza Caffese 5 Therefore, Piazza cafe 5
tel. 0185 337008 0185 337008

Abbigliamento Elio Clothing Elio
Chiavari, Via G. Chiavari, Via G. Bontà 33 Goodness 33
tel. 0185 308349 0185 308349

Bar Il Mio Preferito My Favorite Bar
Carasco, Via Montanaro Disma 162 Carasco, Via Montanaro Dismas 162
cell. 328 2940580 328 2940580

Chi desiderasse maggiori informazioni può contattare la Pro Loco Ne Valgraveglia. Those who wanted more information can contact the Pro Loco It Valgraveglia.

Pro Loco Ne Valgraveglia Pro Loco It Valgraveglia
telefono: (+39) 0185 387022 phone: (+39) 0185 387022
sito web: www.nevalgraveglia.it Web site: www.nevalgraveglia.it  link esterno


Links Links



Pagina pubblicata il 23 agosto 2007 (ultima modifica: 08.09.2007), letta 1124 volte Page published on August 23 2007 (last updated: 08.09.2007), accessed 1124 times
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail To express a comment on this article, please contact the editor via e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 Freedom House
Freedom House Freedom House