Posizione: Valdaveto.net > Funghi > Cercare funghi nel territorio dei Comuni di Ne e Mezzanego (stagione 2007) Lieu: Valdaveto.net> Champignons> Trouver des champignons sur le territoire des communes et Ne Mezzanego (saison 2007)


TranslationTraductionTraducción

Cercare funghi nel territorio dei Comuni di Ne e Mezzanego (stagione 2007) Rechercher des champignons sur le territoire des communes et Ne Mezzanego (saison 2007)

a cura della redazione di Valdaveto.net par les directeurs de Valdaveto.net

Fino ad oggi sui territori del comune di Ne e del comune di Mezzanego la raccolta dei funghi era libera: da oggi (fine agosto 2007) occorrerà munirsi di tesserino. Jusqu'à présent, les territoires de la ville du nord et de la Communauté des champignons Mezzanego la collecte est libre à partir d'aujourd'hui (fin août 2007) doivent porter des cartes d'identité.
L'iniziativa è della Comunità Montana Aveto, Graveglia e Sturla ed è stata varata di concerto con i proprietari e gli usufruttuari dei boschi. L'initiative est Aveto la Communauté Montana, et Graveglia Sturla et a été lancé de concert avec les propriétaires et l'usufruitier des bois.
Il tesserino, rilasciato da rivenditori convenzionati , dagli uffici dei due Comuni e della Comunità Montana, sarà venduto nelle modalità giornaliero, settimanale, mensile ed annuale. La carte, délivrée par les concessionnaires, dans les bureaux des deux municipalités et des communautés du Montana, sera vendu dans la manière quotidienne, hebdomadaire, mensuelle et annuelle.

Per i residenti di Mezzanego e Ne i prezzi dei tesserini saranno i seguenti: Pour les résidents de Ne Mezzanego et les prix des cartes sera:

  • giornaliero 3 euro , 3 euros par jour,
  • settimanale 8 euro , 8 euros la semaine,
  • mensile 20 euro , 20 euros par mois,
  • annuale 40 euro . Annuel 40.

Per i non residenti i prezzi dei tesserini saranno i seguenti: Pour les non-résidents prix des cartes sera:

  • giornaliero 7 euro , Jour 7 euros,
  • settimanale 20 euro , 20 euros par semaine,
  • mensile 60 euro , 60 euros par mois,
  • annuale 100 euro . Annuelle de 100.

Proprietari, usufruttuari, affittuari e loro familiari autorizzati potranno ottenere un particolare tesserino triennale, rilasciato previa compilazione di un apposito modulo Propriétaire, usufruitier, les locataires et leurs familles peuvent obtenir une autorisation de trois ans de carte, émise à la suite d'un formulaire  link esterno , al costo di 10 euro. , Pour un coût de 10 euros.

I proventi della vendita dei tesserini saranno gestiti dalla Comunità Montana. Le produit de la vente de cartes sera géré par la Communauté Montana.
La Comunità Montana, come indicato all' articolo 9 della legge regionale numero 27 del 13 agosto 2007 in vigore dal 6 settembre 2007, sarà vincolata ad utilizzare non meno del 70 per cento dei proventi ottenuti dalla vendita dei tesserini principalmente per la realizzazione di opere di miglioramento boschivo e ambientale nei territori dei comuni di Ne e di Mezzanego. La Communauté de montagne, comme l'indique tous les termes «à l'article 9 de la loi numéro 27 du mois d'août 13 2007 en vigueur depuis le 6 Septembre 2007, seront tenus d'utiliser pas moins de 70 pour cent du produit de la vente de cartes principalement pour la construction d'ouvrages des forêts et l'amélioration de l'environnement dans les domaines de la commune et Ne Mezzanego.

Nei territori dei Comuni di Ne e Mezzanego la raccolta dei funghi sarà disciplinata dal Regolamento adottato dalla Comunità Montana Dans les territoires des communes Ne Mezzanego et la collecte de champignons sera régie par les règles adoptées par la Communauté de montagne  link esterno .
I quantitativi di raccolta saranno quelli fissati all' articolo 3 della legge regionale numero 27 del 13 agosto 2007 in vigore dal 6 settembre 2007: un massimo di 3 chili di funghi a persona (salvo il caso di unico esemplare di peso superiore) mentre per l'ovulo ci si ferma ad un solo chilo. Les quantités seront la collecte de toutes celles qui sont fixées' article 3 de la loi numéro 27 du mois d'août 13 2007, en vigueur depuis le 6 Septembre 2007: jusqu'à 3 kilos de champignons par personne (à moins que seul un poids), alors que pour 'oeuf vous vous arrêtez à un kilo.
I proprietari, usufruttuari e affittuari delle aree potranno andare a funghi tutti i giorni; per gli altri la raccolta sarà ristretta a martedì, giovedì, sabato e domenica. Les propriétaires, locataires et des zones d'usufruit peut aller à des champignons tous les jours, pour d'autres, la collecte sera limitée à mardis, jeudis, samedis et dimanches.
Il tesserino sarà valido solo se annullato con la relativa data. La carte sera valable que si elle est annulée, avec la date. Per i tesserini a validità giornaliera, settimanale, mensile ed annuale farà fede la data apposta dal possessore a decorrere dal primo giorno di effettivo utilizzo; per il tesserino triennale la data sarà apposta direttamente dall'ente che lo rilascerà. Pour une carte journalière, hebdomadaire, mensuelle et annuelle de la date apposée par le propriétaire de la première journée de l'usage effectif, pour les trois années de données de carte sera apposé directement par la question.
In caso di smarrimento del tesserino (settimanale, mensile, annuale e triennale) potrà essere richiesto un duplicato gratuito tramite presentazione di un apposito modulo Si vous perdez la carte (hebdomadaire, mensuel, annuel et trois ans) mai être obtenus gratuitement par le biais d'une double présentation d'un formulaire spécial  link esterno . Non è previsto il rilascio di duplicato per il tesserino a validità giornaliera. On ne s'attend pas à délivrer des duplicata de carte valable tous les jours.
Nessun tesserino sarà richiesto agli ultra-settantenni residenti nel territorio dei due comuni. Pas de carte seront nécessaires pour ultra-septième résidents sur le territoire des deux municipalités.
Ai minori di anni 14 sarà consentita la raccolta di funghi, purché accompagnati da persona munita di tesserino e sotto la sua responsabilità; i funghi raccolti dal minore concorreranno a formare il quantitativo giornaliero personale di raccolta consentito. Enfants de moins de 14 ans seront autorisés à recueillir des champignons, à condition qu'ils soient accompagnés par une personne équipée de la carte et sous sa responsabilité; champignons de mineur recueillies aideront à former le personnel quantité journalière autorisée de la récolte.
La vigilanza sarà garantita dala Polizia Provinciale, dalla Polizia Municipale e dalle Guardie ecologiche. La supervision assurée Police provinciale de Dala, la police municipale et les gardes écologiques.

Elenco rivenditori tesserini Dépositaires de cartes

Rifugio Passo del Bocco Passo del Bocco refuge
Mezzanego, Strada Provinciale Valico del Bocco 137 Mezzanego, Strada Provinciale del Bocco Valico 137
tel. tél. 0185 342065 0185 342065

Bar Paninoteca Remy Remy sandwich bar
Mezzanego, Via Cap. Mezzanego, Via Cap. Gandolfo 160 160 Gandolfo
tel. tél. 0185 336062 0185 336062

Bar In Piazza Dans Piazza bar
Borzonasca, Via Angelo Grilli 2 Borzonasca, Via Angelo Grilli 2
tel. tél. 0185 340213 0185 340213

Bar Remy 2 Remy BAR 2
Borzonasca, Piazza Severino Borzonasca, Piazza Severino
cell. cellule. 340 1608908 340 1608908

Bar Antiga Ostaïa Bar Antiga Ostaïa
Ne, località Conscenti, Piazza dei Mosto 16 Par conséquent, Conscenti ville, la Piazza dei Mosto 16
tel. tél. 0185 337092 0185 337092

Trattoria Bar Il Minatore Le Bar Trattoria Miner
Ne, località Pian di Fieno 57 Par conséquent, la ville de Hay Pian 57
tel. tél. 0185 339207 0185 339207

Trattoria La Brinca La Trattoria Brinch
Ne, località Campo di Ne 58 Ne, Ne station Campo 58
tel. tél. 0185 337480 0185 337480

Agriturismo La Marpea La ferme Marpea
Ne, località Prato di Pontori Par conséquent, la ville de Prato Pontori
tel. tél. 0185 337020 0185 337020
cell. cellule. 349 5583672 349 5583672

Pro Loco Ne-Valgraveglia Pro Loco Ne-Valgraveglia
Ne, località Conscenti, Piazza dei Mosto 19 Par conséquent, Conscenti ville, la Piazza dei Mosto 19
tel. tél. 0185 387022 0185 387022
cell. cellule. 380 3188511 380 3188511

Agriturismo Ou Grumallu Agriturismo ou Grumallu
Ne, Via Case Soprane 83 A Ne, Via cas Soprana 83 A
tel. tél. 0185 338846 0185 338846
cell. cellule. 333 4898136 333 4898136

Bar Trattoria Castigiun Bar Trattoria Castigiun
Ne, Piazza Caffese 5 Par conséquent, Piazza Café 5
tel. tél. 0185 337008 0185 337008

Abbigliamento Elio Elio vêtements
Chiavari, Via G. Chiavari, Via G. Bontà 33 Bonté 33
tel. tél. 0185 308349 0185 308349

Bar Il Mio Preferito Mon coup de barre
Carasco, Via Montanaro Disma 162 Carasco, Via Montanaro Dismas 162
cell. cellule. 328 2940580 328 2940580

Chi desiderasse maggiori informazioni può contattare la Pro Loco Ne Valgraveglia. Ceux qui voulaient de plus amples renseignements peuvent communiquer avec le Pro Loco Il Valgraveglia.

Pro Loco Ne Valgraveglia Pro Loco Il Valgraveglia
telefono: (+39) 0185 387022 téléphone: (+39) 0185 387022
sito web: www.nevalgraveglia.it Site Web: www.nevalgraveglia.it  link esterno


Links Liens



Pagina pubblicata il 23 agosto 2007 (ultima modifica: 08.09.2007), letta 1125 volte Page publiée le 23 août 2007 (Dernière mise à jour: 08/09/2007), consultée 1125 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame La lame Studio 3

 Kite Wind Generator
Kite Wind Generator - KiteGen - KWG - Eolico di alta quota Kite Wind Generator - KiteGen - KWG - Vent de haute altitude