Posizione: Valdaveto.net > Personaggi > Berto Giuffra: un innamorato delle montagne Ubicación: Valdaveto.net> Celebridades> Giuffrè Berto: una historia de amor de las montañas


TranslationTraductionTraducción

Berto Giuffra: un innamorato delle montagne Berto Giuffrè: una historia de amor de las montañas

di Piero Campomenosi Piero Campomenosi
articolo inviato dall'autore e già apparso sul settimanale La Trebbia El artículo presentado por el autor y que ya apareció en el semanario La Trebbia  link esterno del 30 agosto 2007 30 de agosto 2007

La mostra fotografica inaugurata lo scorso 21 luglio a Santo Stefano nel ricordo di Adalberto Giuffra, che noi tutti santostefanini chiamavamo familiarmente Berto La exposición fotográfica inaugurada el pasado mes de julio 21 en Santo Stefano en la memoria de Adalberto Giuffrè, todos santostefanini familiarmente llamado Berto

Adalberto Berto Giuffra

, mi ha fatto rivivere emozioni e riscoprire immagini di un mondo, che ci siamo lasciati alle spalle, un mondo, che solo lui ha saputo almeno in parte in restituirci. , Yo estaba reviviendo las emociones y redescubrir las imágenes de un mundo que hemos dejado atrás un mundo que sólo él ha logrado al menos en parte, en ida y vuelta.
La mostra, allestita presso la palestra della Scuola Media, è stata voluta e organizzata dal sindaco Cristoforo Campomenosi e dall'assessore alla cultura Sergio Campomenosi, che si è avvalso del preziosa collaborazione di Carlo A. La exposición, que se celebró en el gimnasio de la escuela Media, fue promovido y organizado por el Alcalde Christopher Campomenosi y dall'assessore cultura Campomenosi Sergio, que ha utilizado la valiosa colaboración de Carlos A. Gemignani . Gemignani.
È nato pure un libro, scritto e illustrato per l'occasione, che ne rappresenta una importante testimonianza. Erano presenti alla cerimonia varie autorità, oltre ai quattro figli Luciano, Sergio, Mario e Rosanna, nonché alla figlia adottiva Stefania. Él nació y un libro, escrito e ilustrado para la ocasión, que es un importante testigo. Ellos estuvieron presentes en la ceremonia diversas autoridades, además de cuatro hijos Luciano, Sergio, Mario y Rosanna y la hija adoptiva Stefania.

Se è vero, come scriveva Dostoevskij, che "l'artista è colui che riesce a fermare il tempo" , nessuno, come per il nostro fotografo per antonomasia, ha fatto proprio un tale aforisma. Si es cierto que, como Dostoievski escribió que "el artista es aquel que puede detener el tiempo", no una, como para nuestro fotógrafo por excelencia, ha respaldado tal aforismo.
Sì, perché Berto (che ricordo anche barbiere e guida turistica), aveva capito, lui come i poeti, che non occorre altro che saper guardare ogni giorno con occhi sempre nuovi un mondo sempre diverso e sorprendente per aprirsi subito al sorriso. Sí, porque Berto (recuerde que incluso peluquerías y guía turística) lo ha entendido como poetas, es necesario no sólo poder ver cada día con nuevos ojos un mundo diferente y siempre sorprendente para su sonrisa abierta.
Se poi, a farci perdere la testa sono le nostre montagne, quelle che conosciamo a menadito, che abbiamo risalito infinite volte, quelle che ci troviamo di fronte, aprendo la mattina la finestra della nostra camera da letto, penso che ogni altro peccato di omissione ci venga sicuramente perdonato. Si entonces, que hemos perdido nuestras cabezas son nuestras montañas, los que saben menadito, que levanta infinidad de veces, los que nos enfrentamos, la apertura de la mañana la ventana de nuestro dormitorio, creo que cualquier otro pecado de omisión No es, sin duda, perdonado.
Berto era infatti prima di tutto un uomo di montagna: il Maggiorasca, il Groppo Rosso e il Monte Penna facevano parte della sua stessa persona, della sua stessa vita, come un cibo che si assapora ogni giorno, e delle nostre montagne amava soprattutto i momenti dell'aurora e del tramonto o una fresca nevicata fra quelli particolari, in cui esse sanno svelare la propria anima. Berto es ante todo un hombre de la montaña: la Maggiorasca, la Red y Monte Groppo Penna formaban parte de su persona, su propia vida como una comida que savors cada día, nuestras montañas y, sobre todo, amaba los momentos dell'Aurora y la puesta de sol o una nueva nevada entre las especiales, donde se puede revelar su alma.

Berto, inoltre, non era un fotografo, come si suol dire, per tutte le occasioni, ma uno che sapeva esserci quando doveva esserci. Adams también no era un fotógrafo, como se suele decir, para todas las ocasiones, pero una sabía que el momento de ser puestos a disposición. Non gli interessava fotografare un ritrovo di villeggianti o le majorettes di turno. Él estaba interesado en fotografiar una reunión de las majorettes o los turnos de vacaciones.
A lui premeva cogliere l'attimo fuggente, come il momento dell'elevazione in una messa sul Maggiorasca, officiata da Don Celestini, o la processione di San Rocco in un rigido pomeriggio invernale o il figlio Sergio di due anni che gioca con la radio o la moglie Emilia, sorridente in mezzo alla famiglia, durante la colazione sull'erba sulle verdi distese del Monte Penice (una tra le sue vette preferite): momenti unici, irripetibili, immortalati da lui, come se sapesse che la vita è come un grande prato, dove solo i fiori più belli, che sbocciano qua e là, meritano di venire colti e fermati dall'obiettivo. Quería aprovechar el momento fuggente, como el momento de elevación en una masa de Maggiorasca, oficiada por Don Celestini, o la procesión de San Rocco en un duro invierno, la tarde o el hijo Sergio dos años jugando con la radio o su esposa Emilia, sonriendo en medio de la familia, durante el almuerzo sobre el verde de extensiones de monte Peniche (uno de sus favoritos picos): única, irrepetible, inmortalizado por él como si él sabía que la vida es como un gran Lawn, donde sólo las más bellas flores que florecen aquí y allá, merecen ser capturados y detenidos por.

Ciò che mi preme soprattutto sottolineare, tuttavia, è l'aspetto culturale che le foto di Berto fanno emergere: una bica o un burieû , un attrezzo agricolo ormai in disuso, un logoro borsone di pelle del portalettere sono soggetti e oggetti insieme che ci parlano di momenti lontani, ma che fanno parte del nostro presente, come i nostri cari che abbiamo perduto, ma che ancora respirano con noi. Lo que sobre todo quiere destacar, sin embargo, es el aspecto cultural que las fotos de Berto son los nuevos: uno o burieû Bica, aplicar una agrícolas ahora en desuso, una bolsa de cuero desgastado el cartero de sujetos y objetos están juntos hablamos momentos de distancia, pero que es parte de nuestro presente, ¿cómo nuestros seres queridos que perdimos, pero aún respira con nosotros.
Gli aspetti più significativi della cultura contadina rappresentano quindi una delle più importanti testimonianze del passato, che Berto, con la generosità che lo ha sempre distinto, ci ha regalato. El más importante de la cultura campesina representan uno de los más importantes testimonios del pasado, que Berto, con la generosidad que siempre ha distinguido, nos ha dado.

"Beato l'uomo che ha in Te la sua forza e nel cuore le Tue ascensioni" recita il salmo 83. "¡Bendito sea el hombre que tiene en ti su fuerza y su corazón ascensiones", se lee en el Salmo 83. Ed è proprio questa fede in Dio e nell'espressione più alta della divinità, che sono le montagne, che ha rispecchiato la vita di Berto. Es precisamente esta fe en Dios y en la expresión de las más altas deidades, que son las montañas, que refleja la vida de Berto.
A lui il nostro plauso e la nostra riconoscenza. Para él nuestro aplauso y nuestro agradecimiento.


Links Enlaces



Pagina pubblicata il 19 settembre 2007, letta 526 volte Página publicada el 19 de septiembre de 2007, leído 526 veces
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Para expresar un comentario sobre este artículo, por favor, póngase en contacto con el editor a través de e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 Donne Democratiche Iraniane in Italia
Donne Democratiche Iraniane in Italia Democrática las mujeres iraníes en Italia