TranslationTraductionTraducción

San Stè, il formaggio dei pascoli della Val d'Aveto St Ste, le fromage de pâturage dans le Val d'Aveto

di Valentina Fontana e Sandro Sbarbaro Valentina Fontana et Sandro SBARBARO
fotografia del torchio a cura di Graziella Mazza photo de la presse par Graziella Mazza

Un prodotto che caratterizza la Val d'Aveto è da sempre il formaggio. Un produit qui caractérise le Val d'Aveto est toujours le fromage.
La denominazione con cui per secoli fu individuato questo caratteristico prodotto era Formaggio di Santo Stefano , anche se sulle tavole dei genovesi veniva chiamato Formaggio di Chiavari . Le nom sous lequel, pendant des siècles, a été identifié cette caractéristique est le produit de fromage Santo Stefano, bien que sur les tables de Gênes a été appelé au fromage de Chiavari.
Probabilmente fino alla metà del XVII secolo il formaggio Probablement jusqu'au milieu du dix-septième siècle fromage

Forme di formaggio San Stè

prodotto in Val d'Aveto era sostanzialmente un ricavato della caseificazione del latte di pecora; in seguito in valle aumentò la presenza dei bovini ed iniziò la produzione di formaggio vaccino. produit dans le Val d'Aveto était essentiellement un fromage de lait de brebis, puis dans la vallée de renforcement de la présence de bétail et de fromage a commencé à produire le vaccin.
La ricchezza dei pascoli della Val d'Aveto, ambiti sin dall'epoca medioevale, fece si che il latte impiegato per la caseificazione fosse di ottima qualità; il formaggio che ne risultava aveva così un sapore particolare che lo rendeva unico. Les riches pâturages du Val d'Aveto, les domaines depuis le Moyen Âge, fait-il que le lait utilisé pour le fromage était d'excellente qualité, que le fromage était apparu comme une saveur qui fait de lui unique.

Alla fine del XIX secolo quasi tutte le famiglie avetane avevano a disposizione almeno due mucche, alcune disponevano anche di cinque o sei capi. À la fin de la dix-neuvième siècle, presque toutes les familles avaient avetane disponibles au moins deux vaches, certains ont même cinq ou six têtes. Per produrre il formaggio occorre un determinato quantitativo di latte e sovente le famiglie di un paese si associavano per riuscire a produrne almeno una forma. Pour produire le fromage devrait être une certaine quantité de lait et, souvent, les familles d'un pays associé pour être capable de produire au moins une forme.
Dalla seconda metà del XIX secolo il formaggio prodotto venne usato come merce di scambio: barattato per ottenere olio della Riviera di Levante o altre merci, oppure venduto per riuscire ad arrotondare i magri bilanci familiari. À partir de la deuxième moitié du dix-neuvième siècle, le fromage produit a été utilisé comme monnaie d'échange: troc de pétrole dans la Riviera di Levante ou d'autres biens ou vendu pour être en mesure d'arrondir le budget familial mince.

Con l'arrivo della strada carrabile prima a Cabanne , poi a Rezzoaglio e quindi a Santo Stefano d'Aveto, giunsero anche in Val d'Aveto gli operatori delle centrali addetti alla raccolta del latte. Avec l'arrivée de la première autoroute au volant d'une voiture dans Cabanne, puis Rezzoaglio, puis à Santo Stefano d'Aveto, également dans le Val d'Aveto opérateurs de centrales participant à la collecte de lait.
Conseguentemente le famiglie abbandonarono la caseificazione per la più redditizia, e meno onerosa, vendita del latte. En conséquence, les familles abandonné le fromage pour plus rentable et moins coûteux, les ventes de lait. Per produrre una forma di formaggio Pour produire un fromage

Antico torchio per pressare il formaggio San Stè

occorre infatti il lavoro di almeno due persone per alcune ore, oltre all'assistenza di un'altra persona per più giorni per permettere alla forma di stagionare. En effet, nous devons travailler au moins deux personnes pendant plusieurs heures, en plus de l'assistance d'une autre personne pendant plusieurs jours pour permettre à l'âge de forme.

Ma veniamo ai giorni nostri. Mais nous en sommes aujourd'hui.
Negli anni novanta si impiantò a Rezzoaglio il Caseificio Val d'Aveto con l'intento di dar nuovo vigore ad una tipica produzione avetana: il formaggio San Sté . Dans les quatre-vingt-dix-vous Rezzoaglio l'usine laitière de Val d'Aveto avec l'intention de donner une nouvelle vigueur à une production typique avetana: San Sté fromage.
Per descrivere questo prodotto utilizziamo un breve passaggio tratto da "L'Italia dei formaggi" di Luigi Cremona e Francesco Soletti, Touring editore. Pour décrire ce produit, nous utilisons un bref passage de «l'Italie Fromage" par Luigi Cremona et Francesco Soletti, Rando éditeur.

Il San Sté è un formaggio vaccino tratto da latte parzialmente scremato per lo più di razza Bruna o Cabannina . La Sté San fromage est un vaccin dérivé de lait partiellement écrémé pour plus de race ou de Bruna Cabannina. Si presenta in forme cilindriche di peso variabile tra i 3 ed i 18 kg. Existe en forme cylindrique de peser entre 3 et 18 kg. La crosta è sottile, elastica, liscia, color giallo paglierino tendente al bruno con la stagionatura, prevista in almeno due mesi. La croûte est mince, élastique, lisse, de couleur jaune pâle à brun tendance au vieillissement, prévue dans deux mois. La pasta è giallognola e conserva tutto il sapore del latte non pastorizzato e non manipolato in alcun modo. La pâte est jaunâtre et conserve tous la saveur de lait n'est pas pasteurisé et de ne pas manipuler d'aucune façon. È consuetudine consumare il formaggio di San Stè dopo averlo scaldato su una lastra d'ardesia. Il est de coutume de manger du fromage St Ste après chauffée sur une dalle d'ardoise.

Il marchio “San Stè”, detenuto dal Caseificio Val d'Aveto , richiama l’antica denominazione del prodotto. La marque "Saint-Ste", propriété de produits laitiers Val d'Aveto, rappelle l'ancien nom du produit.
In realtà il formaggio "di Santo Stefano" richiamava nel nome l'area di produzione, ma il metodo per produrlo variava a seconda delle molteplici tradizioni locali o famigliari. En fait, le fromage "Santo Stefano" a rappelé le nom dans le domaine de la production, mais la méthode de production varient en fonction de nombreuses collectivités locales et des traditions familiales.
Oggi un gruppo di famiglie, delle località Gavadi, Casafredda, Villa Neri e Costa Pelata, produce il tipico formaggio di Santo Stefano rivisitato con tecniche moderne. Aujourd'hui, un groupe de familles, les localités Gavadi, Casafredda, Villa Costa Pelata Noirs et produit le fromage typique de Santo Stefano revisité avec des techniques modernes.

Il formaggio avetano, con il suo sapore particolare che da sempre lo rende unico, rimane e rimarrà per molto tempo ancora sulle tavole e nella memoria di tutti gli abitanti della valle... Le fromage vous, à votre goût particulier qui fait qu'il est toujours unique, reste et restera pour longtemps encore sur les tables et à la mémoire de tous les habitants de la vallée ... e non solo. et au-delà.


Links Liens



Pagina pubblicata il 25 ottobre 2007 (ultima modifica: 10.09.2008), letta 915 volte Page publiée le jour 25 Octobre 2007 (Dernière mise à jour: 10/09/2008), lu 915 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame La lame Studio 3

 BBC - Languages
Imparare le lingue con BBC Languages L'apprentissage des langues avec la BBC Languages