Posizione: Valdaveto.net > Personaggi > Ricordo di Francesco Casaretto Ubicación: Valdaveto.net> Celebridades> recordar Francis CASARETT


TranslationTraductionTraducción

Ricordo di Francesco Casaretto Me acuerdo de Francis CASARETT

Si è spento all'età di 78 anni un grande amico della Val d'Aveto e della sua storia Se apaga a los 78 años, un gran amigo de Val d'Aveto y su historia

di Massimo Brizzolara Massimo Brizzolara

Ho conosciuto l'ing. Sé Ing. Francesco Casaretto, un sabato pomeriggio di una decina d'anni fa, alla Biblioteca della Società Economica Francesco CASARETT, un sábado por la tarde hace una década, la Biblioteca Compañía Alojamiento  link esterno .
Stavo consegnando all'addetto, alcuni volumi che avevo consultato. Yo estaba entregando a los datos con algunos libros que he consultado. Lui osservò il materiale e illuminandosi mi disse: " Non mi dica che lei viene dalla val d'Aveto... " Dijo que el material esclarecedor y me dijo, 'No me diga que viene de la Val d'Aveto ... "
" Sì " risposi un po' sulla difensiva. "Sí," respondió un poco "a la defensiva.
" Allora mi dica per favore, se alla fine del Settecento i russi arrivarono a S. Stefano " continuò lui. "Así que dime por favor, si al final del siglo XVIII, los rusos llegaron a San Esteban" continuó.
Io lo guardai sbigottito per alcuni attimi, ma mi ripresi subito: " Purtroppo la mia ricerca, si ferma a qualche giorno prima di quei fatti " Miré horrorizado por algunos momentos, pero recuperó de inmediato: "Por desgracia, mi investigación, se detiene unos días antes de los hechos"
" Simpatica canaglia " rise lui. "Little Rascals" se rió.
Fu l'inizio di una amicizia . Es el comienzo de una amistad. Che si consolidò quando gli inviai per posta le informazioni che desiderava e che nel frattempo mi ero procurato. ¿Qué se consolida cuando se envió por correo la información que quería y que, mientras tanto, yo había adquirido.
Mi invitò a casa sua a Genova e mi regalò copia di alcuni documenti che riguardavano la val d'Aveto. Me invitó a su casa en Génova, y me dio copias de algunos documentos relativos a la Val d'Aveto.

Storico eccelso e raffinato, avrebbe potuto confondermi e mettermi in difficoltà a suo piacimento. Ciudad sublime y refinado, podría confundir y me puso en crisis a voluntad.
Invece preferiva incoraggiarmi, stimolarmi e talvolta lodarmi. En lugar preferido para alentar, estimular y algunas veces lodarmi. Mi telefonava spesso alla domenica sera o in occasione di grandi eventi calcistici. Me llamó por teléfono a menudo domingo por la noche o durante los grandes acontecimientos futbolísticos.
" Non starà per caso guardando la partita? " " No ingegnere, non ci penso nemmeno " mentivo. "No están viendo el caso para el juego?" "No ingeniero, ni siquiera pensar en ello" mentido.
" Bravo . L'ho chiamata per sapere se la diocesi di Bobbio... " "Bravo. Hago un llamamiento para ver si la diócesis de Bobbio ..."
Volle iscrivermi all'Accademia dei Cultori di Storia Locale, che aveva fortissimamente voluto. Busco a inscribirse en el Cultori de Historia Local, que había muy fuerte de voluntad.
Io al contrario non credevo nel progetto. Por el contrario, no creo en el proyecto.
Un giorno gli dissi. " Ingegnere, gli studiosi sono come i cercatori di funghi. Non amano condividere con gli altri la loro passione. " Sorrise. Un día me dijo. "Ingeniero, los académicos son como las setas que buscan. No les gusta compartir con otros su pasión." Sonríe.
Poi chissà perchè, ci siamo persi. ¿Entonces quién sabe por qué hemos perdido.
Ogni tanto mi capitava di leggere alcuni suoi articoli sulla stampa locale e ogni volta mi ripromettevo di telefonargli. Cada ahora y entonces me pasó a leer algunos artículos en la prensa local y cada vez que ripromettevo llamar.
Purtroppo non l'ho fatto. Por desgracia, no lo han hecho.
Ho recuperato i documenti che mi aveva regalato e penso che il modo migliore per ricordarlo, sia di farli rivivere in qualche lavoro storiografico. I recuperado los documentos que me habían dado y creo que la mejor manera de recordar a ambos vivos en algunos trabajos historiográficos.

Caro ingegnere, mi piace pensarla sorridente, immerso per l'eternità in un mare di pandette ed incunaboli, a godersi il meritato premio di una vita insigne. Estimado ingeniero, me gusta pensar sonriente, rodeado por toda la eternidad en un mar de Pandette e incunables, a disfrutar el merecido premio de un distinguido vida.


Nota bibliografica Nota bibliográfica

L'ing. El Ing. Francesco Casaretto, nato a Pisa nel 1929, era chiavarese d'elezione. CASARETT Francesco, nacido en Pisa en 1929, fue Chiavarese la elección.
Pur vivendo a Genova, tornava spesso nella sua casa di Bacezza. Si bien viven en Génova, volviendo a menudo en su casa Bacezza.
E' stato membro della Società Economica di Chiavari Es un miembro de la Sociedad Económica de Chiavari  link esterno e dell'Associazione Culturale O Castello. L'Accademia dei Cultori di Storia Locale è nata da una sua intuizione ed è emblematica del suo modo d'intendere la ricerca. y la Cultura de la O Castillo. La Academia de Cultori de la historia local fue fundado por su intuición y es emblemática de su manera de entender la búsqueda. Attraverso la sinergica collaborazione di tutti gli appassionati. A través de la colaboración sinérgica de todos los fans.
Era considerato il più autorevole storico sulla Chiavari tardo settecentesca. Fue considerada como la más autorizada en Chiavari histórico a fines del siglo XVIII.
Si è spento martedì 6 novembre 2007 all'età di 78 anni all'ospedale San Martino di Genova dove era ricoverato da una decina di giorni. Se cerró el martes 6 de noviembre de 2007 a la edad de 78 años en San Martino di Genova, donde fue admitido a diez días.


Links Enlaces



Pagina pubblicata il 15 novembre 2007 (ultima modifica: 10.07.2008), letta 711 volte Página publicada el 15 de noviembre de 2007 (última actualización: 10/07/2008), leído 711 veces
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Para expresar un comentario sobre este artículo, por favor, póngase en contacto con el editor a través de e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 Donne Democratiche Iraniane in Italia
Donne Democratiche Iraniane in Italia Democrática las mujeres iraníes en Italia