Posizione: Valdaveto.net > Itinerari, sentieri, escursioni > Tragedia sul Monte Aiona Ubicación: Valdaveto.net> rutas, caminos, senderismo> Tragedia en el Monte AION
È finita con un disperso ed un ricoverato per assideramento l'esperienza di 27 escursionisti del gruppo Otp-Gea di Piacenza Se terminó con una dispersa y hospitalizado por congelación experiencia de 27 excursionistas en el grupo de la Fiscalía-Gea Piacenza
che venerdì 9 dicembre 2005 si erano recati nel comprensorio del Monte Aiona per passare una giornata tra le vette del nostro Appennino. viernes, de 9 de diciembre de 2005 había viajado en el Monte AION para pasar un día entre las cumbres de los Apeninos.
È ovvio che, a tragedia avvenuta, si cerchi di capire perché la montagna abbia nuovamente colpito. Por supuesto, se produjo una tragedia, tratamos de comprender por qué la montaña ha golpeado de nuevo.
Certo... Por supuesto ... in questi casi è assai facile, ma al tempo stesso assolutamente necessario, ricordare ciò che gli esperti del CAI e le guide alpine da sempre vanno dicendo: la montagna merita il massimo rispetto. en estos casos es muy fácil, pero al mismo tiempo absolutamente necesario, recordar lo que los expertos de la CAI y guías de montaña son siempre diciendo la montaña merece el mayor respeto.
La montagna è come il mare: sembra che dorma, ed invece... La montaña es como el mar: parece que el sueño, y en su lugar ...
A volte è meglio rinunciare a raggiungere una vetta. A veces es mejor dar hasta llegar a un pico.
Se le condizioni o le previsioni del tempo non sono buone è certamente meglio rimandare il tutto ad una prossima gita invece di mettere a repentaglio la propria e l'altrui vita. Si las condiciones meteorológicas o no es bueno es mejor aplazar a un futuro viaje en lugar de poner en peligro sus vidas y otros.
Per esempio non è raro che sulle nostre montagne ad un tratto si alzi la nebbia. Por ejemplo, no es infrecuente en nuestras montañas es un tramo para levantar la niebla.
A quel punto il paesaggio diventa spettrale, solo sagome indistinte. En ese punto, el paisaje espectral sólo se convierte en formas indistintas.
Alberi, persone... Árboles, la gente ... tutto si confonde. todo es confuso.
Le distanze si percepiscono alterate. Las distancias se perciben alterados.
Ciò che in condizioni normali si conosce perfettamente, all'improvviso si rivela come qualcosa d'ignoto. Lo que en condiciones normales sabemos perfectamente, de repente se revela como algo desconocido.
In questi casi è facile perdere l'orientamento e finire nella direzione errata. En estos casos, es fácil perder el enfoque y acabar en la dirección equivocada.
Altra minaccia da non sottovalutare è quella dovuta al vento. Otra amenaza que no debe subestimarse es que, debido al viento.
All'improvviso il vento può trasformare la montagna, pochi attimi prima baciata dai raggi obliqui del sole, in un turbinio di cristalli che impediscono d'orientarsi e procedere. De repente, el viento puede convertir la montaña, los primeros momentos por la besó oblicua de los rayos del sol, en un remolino de cristales que impiden que la orientación y proceder.
E se si procede si rischia di andare a casaccio. Y si es probable que vaya al azar.
In queste condizioni, se non si prendono tutte le necessarie precauzioni, non è raro finire fuori dalla vista dei compagni. En estas condiciones, si no se toman todas las precauciones necesarias, no es raro terminar fuera de la vista de los compañeros.
I lastroni di ghiaccio sono in agguato. Las placas de hielo se esconde.
E nel caso capitasse di scivolare non sarà semplice richiamare i compagni: nella bufera la voce si confonde con quella del vento. Y si a ocurrir deslizamiento no será fácil recordar compañeros: en la tormenta es la partida que con el viento.
In questi frangenti si ha bisogno di tutte le proprie energie mentali. En este momento lo que necesita toda su energía mental.
In nessun caso bisogna lasciarsi scoraggiare dalla situazione ambientale avversa. De ninguna manera se desanime salir de la situación adversa del medio ambiente.
Occorre raccogliere le proprie forze e tentare di venirne fuori procedendo con estrema attenzione. Tenemos que reunir sus fuerzas y groped para salir de proceder con sumo cuidado.
Se l'angoscia assale ed il sangue pulsa forte nelle vene impedendo di trovare una soluzione, occorre fermarsi un attimo e riflettere. Si los ataques de ansiedad y la tensión arterial elevada palpita en las venas de la prevención de una solución, debemos detenernos un momento y reflexionar.
A volte sprecare energie inutilmente può essere fatale. A veces innecesariamente derrochar energía puede ser fatal.
Se si finisce in neve fresca è bene ricordarsi che le energie sprecate, tentando di arrancare mentre le gambe vanno sempre più sprofondando, sono notevoli. Si termina en nieve fresca es bueno recordar que la energía gastada tratando de retraso, mientras que las piernas se están hundiendo cada vez más notable. In questi casi è meglio tentare di procedere bocconi sulla neve perchè offrendo una maggiore superficie si sprofonda di meno. En estos casos es mejor proceder groped cara en la nieve debido a proporcionar un área más grande se hunde menos.
Se sopraggiunge la sera e si è ancora dispersi è assolutamente necessario trovare riparo sotto qualche roccia o crearsi una tana ove ripararsi dal freddo scavando un buco nella neve. Si se produce de la noche y aún faltaba es absolutamente necesaria para encontrar refugio bajo una roca o construir un nido de la vivienda donde el frío por la excavación de un agujero en la nieve.
Con il gelo le scarpe poco adatte diventano una morsa: è bene non togliersele altrimenti si rischia di non riuscire più ad indossarle. Con las heladas, zapatos aptos sólo convertirse en un tornillo de banco no es bueno togliersele de otro modo corremos el riesgo de no poder usar más.
In generale è bene cercare di rimanere svegli perché addormentandosi il flusso vitale rallenta: guai ad abbandonarsi. En general, es buena para tratar de permanecer despierto para dormir, porque frena el flujo vital: ¡Ay de entrega.
Links Enlaces
- La traversata del Penna e dell'Aiona dal passo del Chiodo El cruce de la pluma y dell'Aiona paso por el Chiodo
- Otp-Gea Associazione Onlus - Piacenza Fiscalía Gea Asociación Onlus - Piacenza
- Club Alpino Italiano Club Alpino Italiano
- Club Alpino Italiano - sezione Ligure Genova Club Alpino Italiano - sección Ligure Génova
- Club Alpino Italiano - sezione G. Club Alpino Italiano - sección G. Pagani - Piacenza Pagani - Piacenza
Pagina pubblicata il 16 dicembre 2005 (ultima modifica: 17.12.2005), letta 2335 volte dal 23 gennaio 2006 Página publicada el 16 de diciembre de 2005 (última actualización: 17/12/2005), visitada 2335 veces desde el 23 de enero 2006
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Para expresar un comentario sobre este artículo, por favor, póngase en contacto con el editor a través de e-mail