Posizione: Valdaveto.net > Usi, costumi, tradizioni, racconti e leggende > Dalla lesa al trattore agricolo... Location: Valdaveto.net> uses, customs, traditions, legends and stories> from the injured Agricultural ... fino ad arrivare al risarcimento diretto until you get to direct compensation


TranslationTraductionTraducción

Dalla lesa al trattore agricolo... Injured by the Agricultural ... fino ad arrivare al risarcimento diretto until you get to direct compensation

di Piero Vaccaro Piero Vaccaro

Senz'altro gli amici della Val d'Aveto, soprattutto i più anziani, quando parlo di lesa avranno capito che mi riferisco a quel carro agricolo senza ruote che era utilizzato soprattutto lungo le mulattiere dell'Appennino ligure. Certainly the friends of Val d'Aveto, especially the older, when I speak of injured have understood that I refer to that farm wagon without wheels that was used mainly along the mule tracks of the Ligurian Apennines.
Per i più giovani invece, purtroppo, non sono riuscito a trovare fotografie raffiguranti questo particolare mezzo agricolo ormai quasi scomparso che rispetto ai moderni trattori agricoli presentava vantaggi interessanti: For the young unfortunately, I was not able to find photographs depicting this particular method of agriculture that now almost disappeared compared to modern agricultural presented interesting advantages:

  • era facilmente fabbricabile con ciò che esisteva in natura; la lesa era composta da un grosso cesto fatto di rami di nocciolo intrecciati chiamato "benna" oppure da un pianale composto da legno di frassino o di castagno, a seconda del materiale che doveva essere trasportato; was easily made from what existed in nature, the victim had made up a large basket made of twisted branches pit called "bucket" or a platform composed of wood ash or chestnut, depending on the material that was to be transported;
  • non aveva bisogno di alcun tipo di manutenzione; did not need any maintenance;
  • non avendo ruote permetteva uno spostamento più agile lungo gli impervi e stretti sentieri montani della Liguria. failing wheels allow a more agile move along the narrow paths and inaccessible mountains of Liguria.

L'unico inconveniente è che per muoversi aveva bisogna della trazione di un animale: il bue era forte ma poco veloce e goffo lungo questi passaggi stretti, il mulo era troppo veloce ma poco resistente, l'asino riusciva a trainare lese molto piccole. The only drawback is that he must move the traction of an animal: the ox was strong but not very fast and clumsy along these narrow passages, the mule was too fast but not very strong, the donkey could pull injured very small.

Ma in Val d'Aveto esisteva (ed esiste tuttora) un animale adatto al traino della lesa: la Cabannina, una piccola vacca di razza locale, forte e robusta, agile lungo le mulattiere appenniniche, resistente all'inverno "avetano" e abituata anche ad un'alimentazione povera. But for Aveto Val existed (and still exists) an animal suitable for towing the injured: the Cabannina, a small local cow breeding, strong and robust, agile mule tracks along the Apennines, the winter-resistant "you" and also used to poor nutrition.

Purtroppo con l'avvento del trattore un po' di romanticismo agricolo è andato perso: con l'arrivo della meccanizzazione l'agricoltore si è dovuto adattare, suo malgrado, anche a nuovi adempimenti e pratiche burocratiche. Unfortunately, with the advent of the tractor un po 'di agricultural romance was lost with the arrival of mechanization, the farmer has had to adapt, despite his, including new requirements and paperwork.
Una maggiore attenzione alla salvaguardia dei rischi connessi alla guida ha obbligato i coltivatori diretti ed i semplici conduttori di fondi agricoli ad assicurare i propri mezzi agricoli targati (trattori, macchine agricole, motoagricole) contro i danni che si possono causare durante la circolazione. Greater attention to safeguarding the risks associated with the guidance has forced farmers and simple conductors of agricultural funds to ensure its agricultural registration plate (tractors, agricultural machinery, motoagricole) against damage that may cause during the movement.
Ma non solo. But not all. Con il decreto 254/2006 è entrato in vigore dal 1 febbraio 2007 il nuovo indennizzo diretto anche per i trattori agricoli. By Decree 254/2006 came into force on 1 February 2007 the new direct compensation for agricultural tractors.
La nuova modalità prevede che l'assicurato che ritenga di aver ragione deve presentare la richiesta danni direttamente alla propria compagnia, la quale, una volta accertata la totale o parziale ragione, risarcirà i danni. The new method requires the insured person who believes that he has reason must submit the request directly to damage his company, which once full or partial reason, compensate the damage.
La compagnia assicurativa in seguito riceverà una cifra fissa (a forfait) uguale per ogni sinistro, a prescindere dalla tipologia del veicolo. The insurance company then receives a fixed amount (outright) equal to each claim, regardless of the type of vehicle.
Questa nuova modalità di risarcimento penalizza fortemente gli agricoltori visto che le macchine agricole generano sinistri ma non ne subiscono e anche i danni provocati sono di bassa entità data la velocità ridotta e la scarsa frequentazione delle strade pubbliche da parte di questi mezzi agricoli. This new mode of compensation heavily penalizes farmers as the agricultural machines generate casualties but did not suffer and the damage is low entities given the low speed and low attendance of public roads by these agricultural resources.

A seguito delle proteste di una compagnia assicurativa specializzata in agricoltura, con la legge 17/2007 si è rinviata al 1 febbraio 2008 l'entrata in vigore dell'indennizzo diretto per i sinistri che vedono coinvolte macchine agricole. Following the protests of an insurance company specializing in agriculture, with the Law 17/2007 has been postponed until February 1 2008, the entry into force of compensation for direct claims involving agricultural machinery.
Quindi dal 1 febbraio 2008 i conducenti dei mezzi agricoli dovranno far fronte alla nuova legge dell'indennizzo diretto. So from 1 February 2008 drivers of agricultural resources should deal with the new law of compensation directly.
Ecco alcune nozioni per non trovarsi impreparati. Here are some ideas for they are not unprepared.

Fare richiesta di risarcimento - Che cosa è il risarcimento diretto? Making claims - What is the direct compensation?
Se hai subito un incidente con un altro veicolo che abbia causato danni alle cose trasportate di tua proprietà, al veicolo e/o lesioni non gravi a te e non sei responsabile o lo sei solo in parte, devi rivolgerti direttamente al tuo assicuratore che è tenuto a risarcire il tuo danno. If you have suffered an accident with another vehicle that has caused damage to property you own transported to the vehicle and / or injury not serious to you and you are not responsible or you are only in part, you must apply directly to your insurer that is required to compensate your loss.
Questa nuova procedura di rimborso assicurativo si chiama: risarcimento diretto. This new procedure for insurance reimbursement is called: direct compensation.

Quando si applica il risarcimento diretto? When you apply direct compensation?
L'incidente deve aver coinvolto soltanto due veicoli entrambi identificati, regolarmente assicurati ed immatricolati in Italia. The incident must have involved only two vehicles, both marked, regularly insured and registered in Italy.

  • Ciclomotori e macchine agricole Mopeds and agricultural machinery
    Se almeno uno dei due veicoli è un ciclomotore, per rientrare nella nuova procedura deve essere targato secondo il nuovo regime di targatura entrato in vigore il 14 luglio 2006. If at least one of the two vehicles is a motorcycle, to be in the new procedure should be targato under the new regime targatura entered into force on July 14 2006.
    Il risarcimento diretto si applica quindi a tutti i ciclomotori immessi in circolazione dal 14 luglio 2006, mentre a quelli già in circolazione a questa data essa si applica soltanto se abbiano volontariamente aderito al nuovo regime. The direct compensation and then apply to all mopeds put into circulation from 14 July 2006, while those already in circulation by that date it will apply only if they voluntarily joined the new regime.
  • Lesioni fisiche Bodily Injury
    Se oltre alle cose trasportate ed al veicolo hai riportato danni fisici, il risarcimento diretto si applica nel caso le lesioni non siano definibili gravi (invalidità permanente non superiore al 9%). If in addition to property and transported to the vehicle you have suffered physical, direct compensation applies if the injuries are not serious definable (permanent disability of up to 9%).
    La procedura di risarcimento diretto si applica anche se sul tuo, o sull'altro veicolo coinvolto, erano presenti, oltre ai conducenti, persone che hanno subito lesioni anche gravi (cioè danni alla persona con invalidità permanente superiore al 9%). The process of direct compensation also applies if your or the other vehicle involved, were present, in addition to drivers, people who have suffered serious injuries (ie damage to the person with permanent disability exceeding 9%).

Con il risarcimento diretto vengono quindi risarciti (se hai ragione totalmente o in parte): With the direct damages are compensated and then (if you are right in whole or in part):

  • i danni al veicolo e eventuali danni connessi al suo utilizzo (es. fermo tecnico, traino, ecc.); damage to the vehicle and damages related to its use (eg strong technical, towing, etc.).
  • le eventuali lesioni di lieve entità subite dal conducente (fino al 9% di invalidità); any minor injuries suffered by the driver (up to 9% of disability);
  • gli eventuali danni alle cose trasportate appartenenti al proprietario al conducente. any damage to property belonging to the owner transported the driver.

NB i danni al conducente non vengono risarciti se il conducente ha torto. NB damage to the driver will not be compensated if the driver is wrong.

Come presentare la richiesta di risarcimento alla compagnia assicuratrice? How to claim the insurance company?
Se ritieni di aver ragione, anche solo parzialmente, presenta modulo blu unitamente ad una richiesta formale di risarcimento alla tua compagnia con una della seguenti modalità: If you feel right, even partially, has blue form together with a formal request for compensation to your company with one of the following ways:

  • con raccomandata AR; by registered mail;
  • a mano al proprio intermediario assicurativo; hand to his insurance broker;
  • con telegramma o fax; by telegram or fax;
  • via e-mail (se questa modalità non è esplicitamente esclusa dal contratto). via e-mail (if this mode is not explicitly excluded from the contract).

Ricorda che hai l'obbligo di informare per iscritto il tuo assicuratore nel caso tu abbia subito o provocato un incidente stradale. Remember that you have an obligation to inform in writing your insurer if you have suffered or caused an accident.
A tal proposito la compilazione del modulo di denuncia (modulo di constatazione amichevole) e la consegna al tuo assicuratore adempie a tale obbligo. In that regard, the compilation of the complaint form (form of finding amicable) and delivery to your insurer to fulfill this obligation. È quindi tuo interesse informare la compagnia assicuratrice anche nel caso tu ritenga di non aver responsabilità (denuncia cautelativa). It is therefore your interest to inform the insurance company even if you do not wish to have responsibility (complaint precaution).
In base al contratto rc auto la compagnia è titolare della gestione della lite, può cioè procedere, in caso di sinistro non rientrante nella procedura di indennizzo diretto, alla trattazione con la controparte, in presenza di una richiesta di risarcimento. Under the rc car, the company holds the management of the dispute, namely can proceed in the event of an accident is not covered by direct compensation procedure, to deal with the counterparty, in the presence of a claim.
Attenzione: se hai torto ricorda di presentare comunque il modulo blu o una denuncia danno presso il tuo assicuratore in qualità di dichiarazione preventiva. Warning: If you are wrong, however, remember to submit the form blue or damage a complaint with your insurer as a prior declaration.


Links Links



Pagina pubblicata il 12 febbraio 2008, letta 1066 volte Page published on February 12 2008, read 1066 times
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail To express a comment on this article, please contact the editor via e-mail



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame The Lame Studio 3

 BBC - Languages
Imparare le lingue con BBC Languages Language learning with BBC Languages