Posizione: Valdaveto.net > Articoli e ricerche di carattere storico > Raccolta di articoli inerenti la toponomastica locale > Ipotesi relativa all'origine del toponimo Genova Lieu: Valdaveto.net> Articles et de la recherche historique> Recueil d'articles sur la toponymie locale> hypothèse de l'origine du nom de Gênes
A distanza di circa cinque anni dall'intuizione di allora mi accingo a pubblicare una mia valutazione sull'origine del toponimo Genova. Une distance d'environ cinq ans dall'intuizione puis je vais publier une évaluation de l'origine de mon nom de Gênes.
Nel 2003 non ebbi il coraggio di pubblicare la mia ipotesi sull'origine del toponimo Genua perchè temevo di suscitare risentimento. En 2003, je n'avais pas le courage de publier mon hypothèse sur l'origine du nom de Gênes parce que je craignais de susciter le ressentiment.
Per anni si era portata avanti la tesi che il toponimo Genova derivava, secondo una ricostruzione aulica delle origini, dall'espressione medievale Janua , cioè Porta . Pendant des années, il a poursuivi la théorie selon laquelle le nom de Gênes a abouti, selon une reconstruction digne des origines, de la Janua médiéval, à savoir le port.
Genova era intesa dunque come Porta del Mediterraneo. Gênes a donc été entendu que le port méditerranéen.
Tesi affascinante, ma poco incline a rendere il termine secondo la toponomastica. Thèse fascinant, mais peu enclins à faire de la deuxième mandat toponymie.
La mia ipotesi non vuol essere la verità assoluta circa l'origine del toponimo, ma un tentativo di capire. Mon idée est de ne pas être la vérité absolue sur l'origine du nom, mais une tentative pour comprendre. Si fonda sul presupposto che la maggioranza dei toponimi italici hanno origine latina. Il est fondé sur l'hypothèse que la majorité des noms locaux ont Italici origine latine.
Spesso anche nel termine dialettale che indica un toponimo o un nome sussistono radici latine. Souvent, même dans le dialecte terme qui indique un nom ou un nom latin racines là-bas.
Così per l'area genovese Ainsi, pour la région de Gênes
- Genua sarà Zena , con la caduta di alcune vocali, - Gênes être Zena, avec l'effondrement de certaines voyelles,
- Gioannes (Joannes), sarà Zuane , o Zane , - Gioannes (Joannes), sera Zuane ou Zane,
- Genuensem sarà Zeneise . - Genuensem sera Zeneise.
Rammentiamo, inoltre, che nel mondo anglosassone Genova si dice Genoa , secondo la radice latina. S'il vous plaît noter en outre que le monde anglo-saxon dit Genova Gênes, en fonction de la racine latine.
Riproduciamo ora il senso di ciò che stendemmo anni fa, quale omaggio di un cittadino genovese alla sua città. Heures d'ouverture de reproduire le sens de ce que stendemmo ans comme un hommage à son citoyen de la ville de Gênes.
Ieri, 27 novembre 2003, leggendo il testo di Piero Ottonello "L'esordio cistercense in Italia - Il mito del deserto, fra poteri feudali e nuove istituzioni comunali (1120 - 1250)" , ECIG, Genova 1999, a pag. Hier, 27 Novembre 2003, la lecture du texte de Piero Ottonello "Les débuts cistercienne en Italie - Le mythe du désert, entre l'féodaux pouvoirs et de nouvelles institutions municipales (1120 - 1250)", ECIG, Gênes, 1999, pp. 136 mi imbattei nella frase: "[...] Sono diversi, infatti, i momenti in cui è prescritto che i mortariensi prosternant se in terra oppure che si dispongono a pregare supra genua curvati ." 136 mi imbattei dans la phrase: "[...] Je suis différent, en fait, les moments où il est prescrit que si mortariensi prosternant sur la terre ou que vous avez de prier au-dessus de Gênes courbé ".
Subito mi è balzato agli occhi che in latino genua volesse dir ginocchia. Immédiatement je me suis levé à mon attention que vous Genua en latin dir genoux.
E mi son detto: "Possibile che fior di studiosi, riguardo all'origine del toponimo Genua - Genova, abbiano avallato ipotesi complicate, mentre era lì alla loro portata la risposta alle loro elucubrazioni?" Et je fils, a déclaré: "possible que Fior di chercheurs sur les origines du nom de Gênes - Gênes, ont approuvé les cas complexes, alors qu'il a été portée à la réponse à leurs elucubrazioni?"
I latini probabilmente chiamavano Genova con un nome appropriato, data la forma dei piccoli golfi sui quali era affacciata allora la città che assomigliavano a un ginocchio, oa ginocchia. J'ai probablement appelé latine Gênes avec un nom approprié, compte tenu de la forme de petites baies qui a ensuite été confrontés à la ville qui ressemblait à un genou ou les genoux.
Quindi Genua ovvero Genova". Ainsi, Gênes ou de Gênes. "

Nella stesura primigenia considerai Genova come ginocchio del Golfo Ligure, che vagamente assomiglia ad un arto inferiore. Lors de la préparation initiale considérée comme du Golfe de Gênes genou Ligure, qui ressemble vaguement une jambe.
Circa un anno dopo ad una lezione del prof. Environ un an après une conférence donnée par le prof. Tiziano Mannoni presso l'Istituto Internazionale di Studi Liguri riguardante gli insediamenti medievali a Genova lungo l'area del Molo e poi della Ripa, ebbi modo di valutare, attraverso una riproduzione cartografica, che il piccolo golfo su cui sorse il Molo poteva essere comparato con la forma di un ginocchio, in opposizione ve n'era un altro. Tiziano Mannone à l'Institut d'études internationales sur la Ligurie Gênes médiévale le long de la zone de Molo Ripa et puis, j'ai eu l'occasion d'évaluer, par le biais d'une représentation cartographique, que le petit fossé qui se pose Wharf pourrait être comparé avec la forme d'un genou, par opposition n'era ai un autre.
Ne parlai all'amico Gianni Ferrero, al quale già avevo esternato la mia intuizione, ma decisi di non rivelare nulla nell'attesa di tempi migliori. Il parle à une Gianni Ferrero, qui avait déjà en dehors de mon intuition, mais a décidé de ne pas révéler quoi que ce soit en attendant des temps meilleurs.
Ora a distanza di tempo, considerato che la vita non è eterna, mi accingo a fare il "gran passo" sperando che serva a suscitare un rinnovato interesse sull'origine del toponimo Genua - Genova. Maintenant une distance de temps, étant donné que la vie n'est pas éternelle, je vais faire un "grand pas en" espérant qu'il servira à inspirer un regain d'intérêt pour l'origine du nom de Gênes - Gênes.
Links Liens
Pagina pubblicata il 12 febbraio 2008, letta 407 volte Page publiée le jour 12 Février 2008, lu 407 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail