Posizione: Valdaveto.net > Itinerari, sentieri, escursioni > L'anello della faggeta del Monte Zatta Location: Valdaveto.net> routes, paths, hiking> The ring of beech wood of Monte Zatta
di Maria Sciutti Mary Sciutti
articolo già apparso su Nel Parco - Notiziario ufficiale del Parco dell'Aveto Article already appeared on The Park - Park News Journal dell'Aveto : si ringrazia la Sagep editori It thanks the publishers Sagep
per aver concesso la pubblicazione for having allowed the publication
I colori accesi del bosco di faggi in autunno rappresentano uno degli spettacoli naturali più belli e suggestivi del Parco dell'Aveto e la faggeta del Monte Zatta è sicuramente uno degli posti migliori per poterlo apprezzare. The colors of beech forest in autumn shows are one of the most beautiful and evocative of the Park dell'Aveto and beech wood Zatta del Monte is surely one of the best places to be able to appreciate.
Il sentiero suggerito, segnato con A10, prende avvio al Passo del Bocco, e prosegue sull' Alta Via del Monti Liguri (inizialmente su strada asfaltata e poi sterrata) fino al bivio per la "Colonia Devoto". The suggested path, marked with A10, starts at Passo del Bocco, and continues on 'High Road of the Ligurian Mountains (initially on a paved road and then dirt) until fork to the "Cologne Devoto."
Da qui, abbandonata la segnaletica AVML, inizia un sentiero che si snoda all'interno della Foresta demaniale e che conduce fino alla cima di levante del Monte Zatta (poco prima di raggiungerla si incontra una sorgente di acqua freschissima a Prato Pinello). From here, abandoned signs AVML, begins a trail that winds within the forest and that leads to the top of the east of Mount Zatta (just before you get there you encounter a source of fresh water in Prato Pinello).
In circa una mezz'ora si percorre la cresta fino alla cima di ponente; gli spazi aperti regalano ampie vedute sulla Val Graveglia e, con un po'di fortuna, si possono avvistare diversi rapaci. In about half an hour along the ridge to the top of the west, the wide open spaces give views on Val Graveglia and, with a little luck, you can spot different birds of prey.
Da qui inizia la discesa che riporta in poco più di un'ora al punto di partenza; ma, se il tempo ve lo permette, vi indichiamo due interessanti deviazioni dal sentiero principale. From here begins the descent showing in just over an hour to square one, but, if time permits I will indicate two interesting deviations from the main trail.
La prima, poco dopo l'inizio della discesa, in pochi minuti vi porta al "Faggio 40", uno splendido albero monumentale caduto al suolo durante una tempesta nel 2005, ma che conserva ancora tutta la sua imponenza e grandiosità< The first, shortly after the start of the descent, in a few minutes brings you to the "Beech 40", a beautiful monumental tree fell to the ground during a storm in 2005, but that still retains all its grandeur and grandiosity <
La seconda, poco più avanti, conduce a una antica neviera. The second, slightly later, leading to an ancient neviera.
Per l'escursione suggerisco di portare una giacca a vento pesante, un paio di binocoli per osservare il panorama, una cartina escursionistica (indispensabile per le deviazioni proposte, non segnate sul terreno) e, se avete fatto l'apposito tesserino, non dimenticate un cestino di vimini dove mettere i funghi che troverete! To suggest the trip to bring a heavy jacket, a pair of binoculars to observe the scene, a hiking map (for vital diversions proposals, not marked on the ground) and, if you did the appropriate card, do not forget a wicker basket where you store mushrooms that you will find!
Nessun evento da segnalare per i prossimi 160 giorni No events to report for the next 160 days
Links Links
- Consorzi dei funghi sul territorio del Parco dell'Aveto Consortiums of mushrooms in the territory of the Park dell'Aveto
- Escursione dal Passo dell'Incisa al Passo del Bocco Step dell'Incisa excursion from the Passo del Bocco
- Rifugi nel Parco dell'Aveto e nei suoi dintorni Dell'Aveto shelters in the park and its surroundings
- Caratteri generali della vegetazione della Val d'Aveto General characteristics of the vegetation of the Val d'Aveto
- L'Alta Via dei Monti Liguri The Alta Via dei Monti Ligurians
- Il sentiero Prato Sopralacroce - Monte Aiona The trail Prato Sopralacroce - Monte AION
- Caratteri generali della vegetazione della Val d'Aveto General characteristics of the vegetation of the Val d'Aveto
Pagina pubblicata il 2 aprile 2008, letta 450 volte Page published on April 2 2008, read 450 times
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail To express a comment on this article, please contact the editor via e-mail