Posizione: Valdaveto.net > Itinerari, sentieri, escursioni > Escursioni e minigite a Santo Stefano d'Aveto, agosto - dicembre 2008 Lieu: Valdaveto.net> Routes, chemins de randonnée> Excursions et minigite à Santo Stefano d'Aveto, Août-Décembre 2008


TranslationTraductionTraducción

Escursioni e minigite a Santo Stefano d'Aveto, agosto - dicembre 2008 Excursions et minigite à Santo Stefano d'Aveto, Août-Décembre 2008

a cura della redazione di Valdaveto.net su testi forniti dall' Ufficio IAT Santo Stefano d'Aveto par les directeurs de Valdaveto.net sur les textes fournis par le Bureau IAT Santo Stefano d'Aveto

Di seguito vengono elencate e descritte le escursioni pianificate dall' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto per il periodo agosto - dicembre 2008. Ci-dessous sont énumérées et décrites de l'Accord sur les ADPIC prévu par «Bureau IAT de Santo Stefano d'Aveto pour la période allant d'août à Décembre 2008.
Per prendere parte alle escursioni è richiesta la prenotazione, entro il giorno precedente, presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto . Pour prendre part à des excursions réservation est nécessaire, jusqu'à ce que la veille, à l 'IAT Office de Santo Stefano d'Aveto.
I prezzi relativi alle escursioni sono i seguenti: Les prix pour les voyages sont les suivantes:

  • escursione della durata di una giornata intera - euro 11,00; voyage d'une durée de la journée - 11,00 EUR;
  • escursione della durata di mezza giornata - euro 9,00; voyage durent une demi-journée - 9,00 EUR;
  • bambini di età inferiore ai cinque anni - euro 5,00 Les enfants de moins de cinq ans - 5,00 EUR

È possibile, su prenotazione, effettuare visite alla Fattoria didattica con il costo aggiuntivo di euro 3,00. Vous pouvez, sur rendez-vous, visites à l'éducation avec le coût supplémentaire de 3,00 euros.
La guida naturalistica, cui si fa più volte riferimento nella descrizione delle escursioni, è Giuseppe Maggiolo. Le guide nature, qui est appelé à maintes reprises dans la description des excursions, Giuseppe est Maggiolo.


Domenica 3 agosto 2008 Dimanche 3 août 2008

Le amate orme di antiche genti Le bien-aimé traces de peuples anciens

(mezza giornata, trasporto in pulmino con costo aggiuntivo) (demi-journée, de transport par autobus avec un supplément)

Visita guidata di mezza giornata per i borghi storici dell'Aveto, sulle orme delle antiche genti di questa valle e della sua affascinante storia. Visite guidée d'une demi-journée pour dell'Aveto villages sur les traces des anciens habitants de cette vallée et son histoire fascinante.
Visiteremo in successione: Alpepiana (primo nucleo monastico della valle), Villacella , Amborzasco (borgo antico su storiche vie di comunicazione) per concludere al valico del Tomarlo. Nous visitons successivement: Alpepiana (première monastique coeur de la vallée), Villacella, Amborzasco (ancien village historique sur les voies de communication) pour achever le passage à niveau Tomarlo. Un itinerario assai esauriente per capire come si sia sviluppata la storia della Val d'Aveto. Un itinéraire très complet pour comprendre comment nous avons développé l'histoire de Val d'Aveto.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 14.00 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 14h00 à l 'IAT Office de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: un'ora circa Réelles Durée du film: environ une heure
  • Abbigliamento da trekking Vêtements de randonnée
  • Escursione d'interesse storico - antropico: facile Excursion d'intérêt - anthropique: facile
  • Dislivello in salita di 200 metri circa Différence en altitude de 200 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 19.00 circa Retour fournies par environ 19.00
Haut


Martedì 5 agosto 2008 Mardi 5 août 2008

Il grande giro della montagna magnetica La grande révolution de la montagne magnétique

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Visita guidata al comprensorio montano dell'Aiona, zona che più d'ogni altra in valle dà il senso dell'opera svolta dall'ultima glaciazione. Visites guidées de la montagne dell'Aiona, domaine plus que tout autre dans la vallée donne une idée du travail réalisé depuis la glaciation. Partendo dalla Forestale del Penna e seguendo la "Via delle guardie" sotto il Monte Cantomoro, si giunge nella storica località del Re di Coppe. De la plume de forêts et de la suite de la "Via gardiens" dans le cadre du Monte Cantomoro, nous arrivons dans le lieu historique du roi de coupes. Visita dei circoli glaciali della montagna e della particolare flora appenninico - alpina e dei suoi relitti glaciali. Attraverso il celebre sentiero delle guardie guadiamo tra forre e laghetti il torrente Rezzoaglio e saliamo sulla vetta del monte di ghiaccio attraverso il valico di Prè di Lame (1590 metri). Visitez les cercles de montagnes et de glaciers de la flore spécifique Apennins - Alpine et ses reliques glaciaires. Par l'intermédiaire du fameux sentier des gardes Guadiato entre les ravins et les lacs Rezzoaglio le ruisseau et monter au-dessus de la montagne de glace par l'intermédiaire du poste de contrôle à Prè de Lame (1590 mètres). Colazione al rifugio di Pratomollo. Le petit déjeuner est un refuge pour Pratomollo. Rientro per gli sfasciumi morenici della Spingarda. Sfasciumi retour à la moraine de Spingarda.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.30 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 9h30 au Bureau IAT de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 4 ore circa Temps réel en cours d'exécution: 4 heures
  • Abbigliamento da trekking con scarponi e bastoncini Vêtements et chaussures de trekking avec des pôles
  • Colazione al sacco Petit-déjeuner sac
  • Escursione d'interesse naturalistico - storico - geologico: facile Nature randonnée d'intérêt - l'histoire - la géologie: facile
  • Dislivello in salita 150 metri circa Dénivelé 150 mètres
  • Rientro previsto per le ore 17.30 circa Retour prévu pour environ 17.30
Haut


Venerdì 8 agosto 2008 Vendredi 8 août 2008

Gli antichi mestieri e la gastronomia del valligiano Les anciens métiers et la cuisine de valligiano

(mezza giornata, costo aggiuntivo per visita alla azienda agricola euro 3,00) (demi-journée, coût supplémentaire pour visiter la ferme euro 3.00)

Visita guidata nella zona dell'antico borgo di Gavadi (1200 metri), partendo da Costapelata ove resiste uno spaccato di autentica vita contadina: bellissimi casoni in pietra, affascinanti tratturi, attrezzi di vecchi mestieri legati all'agricoltura, all'allevamento, al taglio del bosco. Visites guidées dans la zone du village de Gavadi (1200 mètres) d'où Costapelata résiste à une fraction de la vie réelle: Casoni belle pierre fascinante pistes, des outils de vieux métiers liés à l'agriculture, l'agriculture, de réduire de la forêt. Ci inoltriamo in un boschetto di giganteschi faggi ove è palese il vero rapporto uomo - bosco; vedremo la gorgia rocciosa ove scende la cascata di Gavadi e avremo modo di renderci conto del ciclo del latte. Nous en avant dans un bosquet de géant hêtre est évident lorsque l'homme - le bois, nous allons voir où la gorge rocheuse à la cascade de Gavadi et nous allons réaliser le cycle de lait. Sosta e passeggiata nella zona del prato del Principe (1400 metri). Stop à pied et dans le domaine de la pelouse du Prince (1400 mètres).

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 14.00 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 14h00 à l 'IAT Office de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 2 ore e trenta minuti circa Temps réel en cours d'exécution: 2 heures et trente minutes
  • Abbigliamento da trekking con scarponcini Vêtements de randonnée avec scarponcini
  • Colazione al sacco o presso agriturismo con costo aggiuntivo Petit-déjeuner sac ou une ferme avec des
  • Escursione d'interesse naturalistico: facile Nature randonnée d'intérêt: facile
  • Dislivello in salita: 200 metri circa Dénivelé: 200 mètres
  • Rientro previsto per le ore 19.00 circa Retour prévu pour environ 19.00
Haut


Domenica 10 agosto 2008 Dimanche 10 août 2008

La riserva delle Lame, Agoraie e Moggetto La réserve de Lame, Agoraie et Moggetto

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Visita guidata nel paradiso naturalistico delle Agoraie - Moggetto partendo dal Lago delle Lame (1060 metri). Visites guidées dans le paradis naturel Agoraie - Moggetto du lac de la Lame (1060 mètres). Giungiamo con mezzi propri al Lago delle Lame e da qui seguiamo il percorso naturalistico segnalato fino alle riserve con osservazione degli aspetti geologici, botanici e del paesaggio in generale, eredità del lavorio dell'ultima glaciazione di Whurm. Nous venons de ses propres ressources au lac de lames et, de là suivre le sentier balisé des réserves naturelles avec l'observation de la géologie, de botanique et de paysage en général héritage de la dernière glaciation de travail Whurm. Visita alle conche lacustri delle Asperelle e Lago Coda d'Asino, siti importanti di riproduzione di anfibi ed insetti particolari. Visiteremo la Riserva delle Agoraie dall'esterno e visiteremo le Agoraie di sotto. La zona rappresenta un vero scrigno di emergenze naturalistiche molto legate ai più freddi climi del passato e mostra varie specie rare. Visita alla Riserva vicina del Moggetto, sito di riproduzione di rari anfibi. Visitez le bassins lacustres du lac Asperelle et de Coda Ass, des sites de reproduction pour les amphibiens et les insectes de détails. "Ll Visite de la réserve Agoraie et en dehors de la visite Agoraie ci-dessous. La zone est un véritable coffre au trésor des situations d'urgence liées à la nature même les climats froids du passé et montre plusieurs espèces rares. Visite de la réserve, près de la Moggetto, site de reproduction des amphibiens rares. Colazione al sacco e rientro alle Lame dal Valico delle Lame (1300 metri). Sac de petit déjeuner et retour à la Valico Lame de Lame (1300 mètres).

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.30 presso l' Albergo Lago delle Lame Rencontrez le guide nature habilitée à 9h30 à l'hôtel du lac Lame
  • Tempo di marcia effettiva: 4 ore circa Temps réel en cours d'exécution: 4 heures
  • Abbigliamento da trekking con scarponi Vêtements de trekking
  • Colazione al sacco Petit-déjeuner sac
  • Escursione d'interesse naturalistico: facile Nature randonnée d'intérêt: facile
  • Dislivello in salita: 300 metri circa Dénivelé: 300 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 17.00 circa Retour fournies par environ 17.00
Haut


Martedì 12 agosto 2008 Mardi 12 Août 2008

Il sentiero ofiolitico Le sentier ofiolitico

(mezza giornata, spostamenti con mezzi propri) (demi-journée par des moyens)

Visita guidata di tipo naturalistico - geologico sul monte Cantomoro. Visite guidée d'un naturaliste - Cantomoro géologie sur la montagne. Escursione in mezza giornata per passare una mattinata fresca in quota. Dal valico dell'Incisa (1460 metri) si sale, per boschi a faggeta e profonde gole montane, alla costa panoramica di questa montagna sita nel comprensorio Monte Penna - Aiona, fino a raggiungere la vetta attraverso il crinale che guarda alle incise gorge della bastionata nord. La vetta è alta 1655 metri. Demi-journée d'excursion à passer un endroit frais matin de hauteur. Dell'Incisa De passage (1460 mètres) jusqu'à un bois de hêtre, des forêts et des gorges profondes et des montagnes de la côte vue d'ensemble de cette montagne située sur le Monte Penna - AION, atteignant le sommet par l'arête qui cherchent à gorge sculpté remparts du nord. Le sommet de 1655 mètres de haut. Rientro per l'Alta Via dei Monti Liguri. Retour à l'Alta Via dei Monti ligure.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 8.30 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez la nature le pouvoir de 8,30 à l 'IAT Office de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 2 ore e trenta minuti circa Temps réel en cours d'exécution: 2 heures et trente minutes
  • Abbigliamento da trekking con scarponi e bastone Vêtements et chaussures de s'en tenir à
  • Escursione d'interesse naturalistico - geologico, facile Randonnée intérêt naturaliste - la géologie, facile
  • Dislivello in salita di 200 metri circa Différence en altitude de 200 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 13.30 circa Retour fournies par environ 13.30
Haut


Giovedì 14 agosto 2008 Jeudi 14 août 2008

Il mugo uncinato e il lago nero Le mugo uncinata et le lac noir

(mezza giornata, spostamenti con mezzi propri) (demi-journée par des moyens)

Escursione guidata mattutina al Lago Nero (quota 1560 metri), il più grande bacino glaciale del comprensorio Aveto - Nure. La mattinata partirà dal Passo del Tomarlo e, attraverso il colorato prato dell'Anzola, toccheremo il valico della Costazza a quota 1701 metri ove la guida spiegherà le proprietà del pino mugo uncinato. Matin excursion au lac Nero (1560 mètres d'altitude), le plus grand des glaciers du bassin Aveto - Nure. Le matin, départ de Tomarlo Pass, et par le biais de la pelouse dell'Anzola coloré, toucher le point de Costazza à 1701 mètres où Le guide vous expliquera les propriétés du pin mugo uncinata.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 8.30 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez la nature le pouvoir de 8,30 à l 'IAT Office de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 4 ore circa Temps réel en cours d'exécution: 4 heures
  • Abbigliamento da trekking con scarponcini e bastone Vêtements de randonnée et de s'en tenir à scarponcini
  • Escursione d'interesse naturalistico: facile Nature randonnée d'intérêt: facile
  • Dislivello in salita: 400 metri circa Dénivelé: 400 mètres
  • Rientro previsto per le ore 13 circa Retour prévu pour environ 13 heures
Haut


Domenica 17 agosto 2008 Dimanche 17 Août 2008

Le agoraie dall'alto attraverso il tour dell'Aiona Le agoraie de la tournée à travers dell'Aiona

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Tour dell'Aiona con meravigliosa osservazione finale delle Agoraie dall'alto. Tour dell'Aiona merveilleux avec Agoraie final de l'observation ci-dessus. La zona è uno scrigno di eccellenze geologiche e botaniche di raro pregio. La région est une vitrine d'excellence pour la botanique et géologique rare honneur. Dalla zona delle Lame si raggiunge il versante sud del magnetico monte Aiona (1701 metri) con splendidi panorami. Si guadagna la vetta peridottitica della montagna dal Prè di Lame dove, nei pressi della madonnina di Magnasco, si potrà godere la vista delle Agoraie. Lame de la zone et d'atteindre le côté sud du Mont magnétique AION (1701 mètres) avec de splendides panoramas. Il gagne le sommet de la montagne de peridottitica Prè de Lame, où, près de la Madone de Magnasco, vous pouvez profiter de la vue de Agoraie. Rientro attraverso le Agoraie di sotto e le Colonne di Ercole . Retour par Agoraie ci-dessous et de colonnes d'Hercule.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.00 presso l' Albergo Lago delle Lame Rencontrez la nature habilitée à 9.00 à l 'Hôtel du Lac de la Lame
  • Tempo di marcia effettiva: 6 ore circa Temps réel en cours d'exécution: 6 heures
  • Abbigliamento da trekking con scarponcini Vêtements de randonnée avec scarponcini
  • Escursione d'interesse naturalistico: media difficoltà Nature randonnée d'intérêt: difficulté moyenne
  • Dislivello in salita: 700 metri circa Dénivelé: 700 mètres
  • Rientro previsto per le ore 17.30 circa Retour prévu pour environ 17.30
Haut


Martedì 19 agosto 2008 Mardi 19 août 2008

Il successo del lago dei fiori di loto Le succès de l'étang de fleurs de lotus

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Escursione al Lago Bino (1300 metri) nell'alta Valle del Nure partendo dal Passo dello Zovallo (Monte Ragola). Visite du Lac Bino (1300 mètres) en haute Valle del Nure de Zovallo Pass (Monte Ragoli). In un contesto quanto mai severo di rocce, radure e boschi di faggio, troviamo questi due bacini lacustri in uno dei quali, d'estate, fioriscono particolari "fiori di loto". Dans un très grave les rochers, les bois et les forêts de hêtres, on trouve ces deux bassins dans le lac, dont l'une, en été, fleur d'informations "de fleurs de lotus". Rientro al Passo dello Zovallo attraverso uno sterrato ricco di emergenze geo - mineralogiche e di fresche acque sorgive. Retour à la Zovallo passer au travers d'une saleté géo-riches des situations d'urgence - frais de minéralogie et eaux de source.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.30 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 9h30 au Bureau IAT de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 6 ore circa Temps réel en cours d'exécution: 6 heures
  • Abbigliamento da trekking con scarponi Vêtements de trekking
  • Colazione al sacco Petit-déjeuner sac
  • Escursione d'interesse naturalistico: facile Nature randonnée d'intérêt: facile
  • Dislivello in salita: 500 metri circa Dénivelé: 500 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 17.00 circa Retour fournies par environ 17.00
Haut


Giovedì 21 agosto 2008 Jeudi 21 août 2008

Il giro delle cime Cycle corde

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Visita guidata in giornata intera sui sentieri dei nostri alti monti toccando le vette più elevate (Monte Groppo Rosso, Monte Bue e Monte Maggiorasca). Visites jour dans les chemins de nos sommets de haute montagne de toucher le plus élevé (Groppo Monte Rosso, Monte Bue et Monte Maggiorasca). Torbiere, faggete, costoni alpestri e aria freschissima fino a 1800 metri. Bog, hêtre, costoni alpestri et de l'air frais jusqu'à 1800 mètres. Partiamo da Rocca d'Aveto (1250 metri); saliamo al Groppo Rosso per le sue scenografiche pareti basaltiche, sostiamo al rifugio Astass (1599 metri). Quindi affrontiamo la prativa vetta del Monte Bue (1777 metri) e la vetta per eccellenza: il Monte Maggiorasca (1805 metri). Commencez par Rocca d'Aveto (1250 mètres) pour aller jusqu'à Groppo Rosso pour son décor des murs de basalte, une pause au logement Astass (1599 mètres). Ainsi, l'approche du sommet du Mont des prairies Bue (1777 mètres) et la pointe de l'excellence: le Monte Maggiorasca (1805 mètres). Il rientro avviene attraverso i picchi del Monte Picchetto e Rocca del prete , tra rocce strapiombanti e fresche faggete. Le retour se fait par les sommets du mont de piquetage et le prêtre Rocca, entre les roches et les frais strapiombanti hêtre. L'escursione si svolge in un contesto naturale di enorme pregio, tra ampi panorami a 360° e specie botaniche rare come lo stupendo Dianthus superbus del Monte Maggiorasca. Le voyage a lieu dans un contexte de grande valeur naturelle, à travers de grands 360 degrés de panoramas et de rares espèces botaniques comme le merveilleux Dianthus Superbus du Mont Maggiorasca.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.30 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 9h30 au Bureau IAT de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 4 ore e trenta minuti circa Temps réel en cours d'exécution: 4 heures et trente minutes
  • Abbigliamento da trekking leggero con scarponi e bastone Vêtements et bottes de randonnée légères bâton
  • Colazione al sacco Petit-déjeuner sac
  • Escursione d'interesse naturalistico: facile Nature randonnée d'intérêt: facile
  • Dislivello in salita: 500 metri circa Dénivelé: 500 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 17.30 circa Retour fournies par environ 17.30
Haut


Sabato 23 agosto 2008 Samedi 23 août 2008

Il medioevo e l'Aveto: storia di feudi e monaci Le Moyen-Age et Aveto histoire de querelles et de moines

(mezza giornata, trasporto in pulmino con costo aggiuntivo) (demi-journée, de transport par autobus avec un supplément)

Visita guidata di mezza giornata per i borghi storici dell'Aveto, sulle orme delle antiche genti di questa valle e della sua affascinante storia. Visite guidée d'une demi-journée pour dell'Aveto villages sur les traces des anciens habitants de cette vallée et son histoire fascinante. Visiteremo in successione: Alpepiana (primo nucleo monastico della valle), Villacella , Amborzasco (borgo antico su storiche vie di comunicazione) per concludere al valico del Tomarlo. Nous visitons successivement: Alpepiana (première monastique coeur de la vallée), Villacella, Amborzasco (ancien village historique sur les voies de communication) pour achever le passage à niveau Tomarlo. Si tratta di un itinerario assai esauriente per comprendere come dal medioevo in poi si sia sviluppata la storia della Val d'Aveto. Il s'agit d'un itinéraire très complet à la compréhension de la façon dont le Moyen-Age a mis au point l'histoire de Val d'Aveto.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 14.30 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 14h30 à l 'IAT Office de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: un'ora circa Réelles Durée du film: environ une heure
  • Abbigliamento da trekking leggero Light vêtements de randonnée
  • Escursione d'interesse storico: facile Excursion d'intérêt: facile
  • Dislivello in salita: 200 metri circa Dénivelé: 200 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 19.00 circa Retour fournies par environ 19.00
Haut


Domenica 24 agosto 2008 Dimanche 24 août 2008

Una mezza giornata tra le ali dei nostri picchi più belli Une demi-journée entre les ailes de nos plus beaux sommets

(mezza giornata, spostamenti con mezzi propri) (demi-journée par des moyens)

Una mezza giornata da Rocca d'Aveto, il borgo più elevato dell'Appennino Ligure (1266 metri), attraverso la torbiera della Cipolla (Sic della Comunità Europea) ed il Groppo delle Ali, grosso affioramento basaltico sul versante nord del più celebre Monte Bue (1777 metri) ed entro cui si spinge un interessante sentiero che incontra zone umide, belle faggete adattate alle zone rupicole, una folta sorgente d'acqua freddissima e un curiosissimo bivacco. Une demi-journée de Aveto Rocca, le village le plus haut dell'Appennino Ligure (1266 mètres) par le biais de la tourbière de l'oignon (Sic de la Communauté européenne) et de Ali Groppo, grand affleurement de basalte sur l'extrémité nord de la plus célèbre Monte Bue (1777 mètres) et dans lequel pousse un intéressant chemin qui réunit les zones humides, beau hêtre adapté aux zones rupicola, une grande source de l'eau froide et d'un bivouac curiosissimo. Il tutto tra profumi di muschi dal sapore nordico. Il toutes les odeurs de mousse entre les pays nordiques saveur. Ci fermeremo al bivacco dove osserveremo una arditissima ferrata ed un ponte tibetano. Nous nous arrêtons pour regarder un feu de camp où arditissima ferrata et un pont tibétain.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 14.00 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 14h00 à l 'IAT Office de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 3 ore circa Temps réel en cours d'exécution: 3 heures
  • Abbigliamento da trekking con scarponi e bastoncini Vêtements et chaussures de trekking avec des pôles
  • Colazione calorica al sacco e bevande calde Calorique sac déjeuner et boissons chaudes
  • Escursione di interesse geologico - botanico Excursion d'intérêt géologique - botaniste
  • Dislivello in salita: 500 metri circa Dénivelé: 500 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 19.30 circa Retour attendu dans les heures autour de 19,30
Haut


Martedì 26 agosto 2008 Mardi 26 août 2008

Due monti, una storia: Crociglia e Carevolo Deux montagnes, une histoire Crociglia et Carevolo

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Visita guidata ai monti gemelli: Crociglia e Carevolo nell'alta valle Aveto - Nure, due alte montagne dal cucuzzolo tondo. Una bellissima passeggiata di crinale su verdissimi prati animati da tanti pascoli e da consorzi folti a faggeta. Visite guidée dans les montagnes des jumeaux: Crociglia et Carevolo dans la haute vallée Aveto - Nure, deux hautes montagnes de cucuzzolo tour. Une belle promenade sur la crête de pelouses verdoyantes motivés par de nombreux pâturages et dense dans les consortiums en bois de hêtre. Il Monte Crociglia si raggiunge in breve dal valico omonimo fra Torrio e Selva. Mont Crociglia est atteint dans un court passage de nom entre Tours et Selva. Alto 1576 metri, porta in vetta la statua marmorea di un angelo. 1576 mètres de haut, le sommet apporte statue en marbre d'un ange. Sosta e colazione al sacco sul Monte Carevolo, più arcigno e proteso al piacentino. Stop sac et le petit-déjeuner sur le mont Carevolo plus arcigno et des prothèses à Piacenza.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.00 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 9:00 au Bureau IAT de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 4 ore circa Temps réel en cours d'exécution: 4 heures
  • Abbigliamento da trekking con scarponi Vêtements de trekking
  • Colazione al sacco Petit-déjeuner sac
  • Escursione d'interesse naturalistico: facile Nature randonnée d'intérêt: facile
  • Dislivello in salita: 100 metri circa Dénivelé: 100 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 17.00 circa Retour fournies par environ 17.00
Haut


Domenica 14 settembre 2008 Dimanche 14 Septembre 2008

L'ambitissima fungata dell'Aveto Le ambitissima sert dell'Aveto

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Visita guidata nei più bei boschi del gruppo del Monte Maggiorasca alla ricerca dei bellissimi funghi della Valle d'Aveto. Visites guidées dans les plus beaux bois du Groupe de Monte Maggiorasca la recherche de champignons belle della Valle d'Aveto. Un modo per divertirsi ed imparare a conoscere le diverse specie di funghi. Une façon de s'amuser et d'apprendre sur les différentes espèces de champignons. Partiamo dalla località di Rocca d'Aveto (1250 metri) e saliamo i versanti del Monte Maggiorasca (1804 metri) fino a raggiungere le fungaie della Cipolla, della Rocca della Pecora, della Rocca del prete e del Monte Picchetto. Il commence avec l'emplacement de Aveto Rocca (1250 mètres) et remonter les pentes du mont Maggiorasca (1804 mètres) pour atteindre le fungaie l'oignon, la forteresse de moutons, le prêtre de la Rocca et le Mont de piquetage. Sarà un modo divertente per conoscere l'habitat dei misteriosi frutti del bosco. Ce sera une façon amusante de connaître l'habitat de la mystérieuse fruits de la forêt. E poi... Et puis ... una mangiata di funghi neri! mangé un champignon noirs!

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.30 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 9h30 au Bureau IAT de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 4 ore circa Temps réel en cours d'exécution: 4 heures
  • Abbigliamento da trekking con scarponcini, bastone e cestino adatto alla raccolta dei funghi Vêtements de randonnée scarponcini avec le bâton et de panier pour la collecte de champignons
  • Colazione al sacco Petit-déjeuner sac
  • Escursione di tipo naturalistico: facile Excursion naturaliste style: facile
  • Dislivello in salita: 200 metri circa Dénivelé: 200 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 16.30 circa Retour fournies par environ 16.30
Haut


Domenica 5 ottobre 2008 Dimanche 5 Octobre 2008

La policromia del bosco: tavolozza da impressionista La polychromie de la forêt: de la palette des impressionnistes

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Visita guidata in una splendida faggeta per osservare la metamorfosi del bosco e la sua policromia autunnale. Visite guidée dans un beau bois de hêtre, d'observer la métamorphose de la forêt et sa polychromie d'automne. Vedremo il bosco misto e la faggeta che più di tutti si colora di splendide tonalità giallo - rosso - ruggine. Nous allons voir la forêt mixte et en bois de hêtre, que la plupart de toutes les couleurs sont belles nuances de jaune - rouge - la rouille. Nel momento in cui arriva il freddo, la natura ci fa dono di un'ultima sferzata di bellezza. Quand vient le froid, la nature fait de nous un cadeau de plus pour stimuler la beauté. La faggeta in questione è quella celebre del Monte Groppo Rosso, luogo storico e ambiente ideale per i riti pagani dell'acqua e del fuoco, propiziatori della buona stagione. Le bois de hêtre en question est celui de la célèbre Monte Rosso Groppo, lieu historique et un environnement idéal pour les rites païens de l'eau et le feu, propitiatoire bonne saison.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.30 presso l'albergo Paretin a Cabanne Rencontrez le guide nature habilitée à 9h30 à l'hôtel PARETIN Cabanne
  • Tempo di marcia effettiva: 4 ore circa Temps réel en cours d'exécution: 4 heures
  • Abbigliamento da trekking pesante Vêtements de randonnée lourds
  • Colazione al sacco Petit-déjeuner sac
  • Escursione di interesse naturalistico: facile Excursion d'intérêt naturel: facile
  • Dislivello in salita: 350 metri Dénivelé: 350 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 17.00 circa Retour fournies par environ 17.00
Haut


Domenica 30 novembre 2008 Dimanche 30 Novembre 2008

Il primo gelo e la polenta calda Le premier gel chaud et polenta

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Visita guidata in giornata al Lago Nero ghiacciato. Visites guidées au cours de la journée au lac gelé Nero. Un'esperienza unica attraverso la foresta della Roncalla nella sua veste di inizio inverno. Arrivano i primi veri freddi, la tramontana trasforma col suo gelido fiato le cose: arabeschi di ghiaccio modellano il bosco in quota, mentre il celebre lago di San Colombano e il diavolo, da verde-nerastro si tinge d'un candido colore bianco. Une expérience unique à travers la forêt de Roncalli comme le début de l'hiver. Arrivano la première véritable froid, le vent tourne avec son souffle glacé choses: arabesques forme de glace dans les bois l'action, tandis que le célèbre lac et le San Colombano Diable, de vert-noir est une teinte d'un blanc pur. Questo luogo stupendo è legato alla leggenda di San Colombano e il diavolo: sembra che tra i due ci sia stata una lotta furibonda durante la quale il diavolo, vinto, fu scaraventato dal monte e coperto dalle tetre acque del lago. Cette belle place est liée à la légende de Saint-Columbanus et le diable: il semble que entre les deux il ya eu un furieux combat au cours de laquelle le diable, a remporté, a été scaraventato la montagne et couvertes par les eaux sombres du lac. Da queste parti viveva il famoso bandito Piccione. Ici la Habitait célèbre bandit Piccione.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.30 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 9h30 au Bureau IAT de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di marcia effettiva: 4 ore e trenta minuti circa Temps réel en cours d'exécution: 4 heures et trente minutes
  • Abbigliamento da trekking pesante Vêtements de randonnée lourds
  • Colazione al sacco con bevande calde Sac de petit-déjeuner avec des boissons chaudes
  • Escursione di interesse naturalistico: media difficoltà Excursion d'intérêt naturel: difficulté moyenne
  • Dislivello in salita di 350 metri Différence en altitude de 350 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 16.30 circa Retour fournies par environ 16.30
  • Su prenotazione cena a base di polenta (costo a parte) Réservation au dîner à base de polenta (coût séparément)
Haut


Domenica 7 dicembre 2008 Dimanche 7 Décembre 2008

La ciaspolata dell'avvento L'avènement de la raquettes à neige

(giornata intera, spostamenti con mezzi propri) (toute la journée, Voyage par des moyens)

Una bella, vera e grande ciaspolata (percorso con racchette da neve) per calpestare quel candido manto che è pane per la terra e divertimento per l'uomo. Un beau, grand et vrai chaussures (chemin de raquettes à neige) de bafouer le blanc manteau qui est le pain de la terre et de plaisir pour l'homme. È stata scelta la domenica 10 dicembre perché è la più vicina al 6 dicembre, giorno di Santa Klauss (San Nicola), il giorno in cui hanno inizio i grandi festeggiamenti della luce che con l'imminente Natale ritorna. Il a été choisi le dimanche 10 Décembre, car elle est la plus proche de le 6 décembre le jour de Santa Klauss (San Nicola), le jour de leur départ de la grande célébration de la lumière que la prochaine avec les retours de Noël. Santa Klauss (o Babbo Natale) da Rovaniemi parte e scende ovunque con la sua alata slitta a portare il sorriso ei doni a tutti. Santa Klauss (ou Santa Claus) de Rovaniemi partie et relève partout avec son traîneau à ailes pour mettre des sourires et des cadeaux à tout le monde. Lo cercheremo anche noi ciaspolando per la foresta del dio Pen, stando attenti all'ascolto dei suoi campanellini annunciatori. Les raquettes à neige, nous essayons de Dieu RAINFOREST Pen, selon l'écoute attentive de la sonnerie de ses annonceurs.

  • Appuntamento con la guida naturalistica abilitata alle ore 9.30 presso l' Ufficio IAT di Santo Stefano d'Aveto Rencontrez le guide nature habilitée à 9h30 au Bureau IAT de Santo Stefano d'Aveto
  • Tempo di ciaspolata effettiva: 2 ore circa Raquettes temps réel: 2 heures
  • Abbigliamento da trekking pesante con proprie ciaspole, ghette e bastoncini Vêtements de randonnée avec leurs lourdes chaussures, guêtres et les pôles
  • Colazione al sacco con bevande caldissime Sac de petit-déjeuner avec des boissons chaudes
  • Escursione di tipo naturalistico: facile Excursion naturaliste style: facile
  • Dislivello in salita: 100 metri circa Dénivelé: 100 mètres
  • Rientro previsto entro le ore 16.30 circa Retour fournies par environ 16.30
Haut


Domenica 28 dicembre 2008 Dimanche 28 Décembre 2008

Meravigliosa bianca neve Beau blanc de la neige

(mezza giornata, spostamenti con mezzi propri) (demi-journée par des moyens)

Escursione a sorpresa! Excursion à surprise!

Haut


Links Liens



Pagina pubblicata il 14 giugno 2008, letta 601 volte Page publiée le jour 14 Juin 2008, lu 601 fois
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail Pour exprimer un commentaire sur cet article, s'il vous plaît contacter l'éditeur par e-mail



 EUROimpianti
EUROimpianti EUROimpianti

 Freedom House
Freedom House Freedom House