Posizione: Valdaveto.net > Poesia Location: Valdaveto.net> Poetry


TranslationTraductionTraducción

Con poesia, secondo il dizionario della lingua italiana, si intendono l'arte e la tecnica di porre in versi una particolare e personale visione del mondo. With poetry, the second of Italian dictionary, means the art and technique of placing a particular verse and personal vision of the world.

 Eva Antonini  www.adhikara.com
Terracotta di Eva Antonini (fotografia gentilmente fornita dalla "Adhikara Art Gallery") Terracotta Eva Antonini (photo kindly provided by "Adhikara Art Gallery")


Si può essere d'accordo, ma al tempo stesso si può trovare limitante tale definizione. We can agree, but at the same time you can find limiting this definition.
La poesia, che insieme alla pittura, alla musica ed alla scultura da sempre accompagna l'uomo nella sua evoluzione evolvendo con lui, è qualcosa di più complesso, di più articolato. The poetry, which together to painting, music and sculpture has always accompanies man in his evolution evolving with him, is something more complex, more articulate.
La visione del mondo è senza dubbio contemplata dalla maggior parte dei poeti, ma non si possono dimenticare le emozioni degli autori, le sofferenze, le gioie, i sentimenti universali, il tema del ricordo, la morte, l'amore, le descrizioni evocative di paesaggi "dipinti con le parole". The vision of the world is undoubtedly covered by most poets, but we can not forget the emotions of the authors, the sufferings, joys, feelings universal, the theme of memory, death, love, evocative descriptions of landscapes "painted with the words".

Ogni tematica che incontriamo nelle poesie è pressoché universale, ma la cosa sorprendente è che ciascuno di noi, pur leggendo la stessa poesia, la elabora in base al proprio vissuto, ne coglie o no certi aspetti secondo la propria esperienza... Every issue that we encounter in the poems is almost universal, but the surprising thing is that each of us, while reading the same poem, the processes under its lived, it takes or not some respects, according to its experience ... ed è per questo motivo che molti di noi si cimentano nell'arte della poesia. and for this reason that many of us cimentano in the art of poetry.
Tutti proviamo sentimenti, tutti ammiriamo la bellezza, tutti vorremmo mettere in versi ciò che sentiamo per fissarlo nel tempo e condividerlo con altri. All we try sentiments, all admire the beauty, all we would like to put in verse what to feel secure in time and share it with others.

La Genova di Caproni , la solitudine di Leopardi, la sensualità di D'Annunzio, il tormento di Pavese... The Genoa of Caproni, the loneliness of Leopardi, the sensuality of D'Annunzio, the torment of Pavese ...
E potremmo continuare così all'infinito, ma a noi piacerebbe che questa sezione di Valdaveto.net diventasse un punto d'incontro per autori non ancora noti che vogliano condividere le loro opere con chi ama la poesia . And so we could continue indefinitely, but we would like this section of Valdaveto.net become a meeting point for authors not yet known who wish to share their works with those who love poetry.
Per cui lasciamo la parola ei versi a loro. So let the word and verse to them.

(testo a cura di Maura Rocco) (text edited by Maura Rocco)


Trasparenze in un fiume lontano (formato .pdf , 124 KB)

Trasparenze in un fiume lontano Transparency in a river far


È disponibile 'Trasparenze in un fiume lontano', poesie di Rita Biggio Casassa It is available 'Transparency in a river away', poems by Rita Biggio Casassa



I monti del silenzio (formato .pdf , 696 KB)

I monti del silenzio The mountains of silence


È disponibile 'I monti del silenzio', poesie di Rita Biggio Casassa There is' The mountains of silence ', poems by Rita Biggio Casassa


Poesia Poetry














Manifestazioni inerenti la poesia: Events related poetry:



 Studio 3 Le Lame
Studio 3 Le Lame Studio 3 The Lame

 Donne Democratiche Iraniane in Italia
Donne Democratiche Iraniane in Italia Democratic Women Iraniane in Italy