Valdaveto.net > Personaggi > Gli Sciallin ovvero i cantastorie Cereghino di Castello




Gli Sciallin ovvero i cantastorie Cereghino di Castello

di Sandro Sbarbaro

Il presente documento č disponibile in formato .pdf.
Per poter visualizzare Case celtiche dell'alta Val Trebbia (formato .pdf, 860 KB) si prega di cliccare sul pulsante seguente.

Scarica 'Case celtiche dell'alta Val Trebbia (formato .pdf, 860 KB)'

 



Pagina pubblicata il 22 settembre 2007, letta 4935 volte
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail

ano" di Giovanni Casaccia, Genova 1851:

Scialla!   Allegri! Viva! Esclamazione d'allegrezza.
Sciallāse   n. p. Rallegrarsi, gioire, Godere, Giubbilare, Gongolare; Brillar di gioja, Tripudiare, Esser contento

A questo punto era ovvio che il soprannome Sciallin stesse per l'Allegrino, colui che attraverso la musica e le storie buffe porta l'allegria alla gente.

 

Un tempo mia nonna Virginia Garbarino, classe 1900, mi raccontō che u Sciallin de Castellu arrivava fino a Costafinale per cantare, accompagnandosi con un violino, le canzoni tratte dal repertorio dei Cereghino.
I poveri contadini dell'epoca lo omaggiavano con alcune patate.
Mio nonno Giovanni Repetti fu Gio Batta di Cā de lā di Codorso, classe 1894, disse di averlo sentito suonare da autodidatta col suo violino e mi recitō perfino la strofa di una canzone.
Di seguito ne riporto la trascrizione.
Sembra una variazione della canzone di Andrea Cereghino intitolata "Cansonetta della prusce", riportata dal Collettivo Culturale 'Il Gruppo' nel bellissimo libro "Alla ricerca dei Cereghino cantastorie in Favale", Bozzi Editore, Genova 1980, pag. 100.

Alla ricerca dei Cereghino cantastorie in Favale

Cantando delle pulci, lo Sciallin attaccava il ritornello:

"In te cette de fadette
e ghe l'han belle scičtte
e i ommi in po' buffun
a piggiāle nu sun bun"

La traduzione č la seguente:

"Nelle pieghe delle faldette (delle sottane)
le hanno belle schiette
 [1]
e gli uomini un po' buffoni (buffi, goffi)
a prenderle non son buoni"

 

 

Note:

[1] Schiette: pure. La frase "le hanno belle schiette" ha il significato di "sono invase dalle pulci"

 


 

Links



Pagina pubblicata il 29 agosto 2006, letta 7798 volte
Per esprimere un commento su questo articolo si prega di contattare la redazione via e-mail